Текст песни и перевод на английский BAP - Bleifooss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick
aach
Stund
ahm
Stüer;
I've
been
behind
the
wheel
for
hours;
Nieselrään
un
stur
jraaduss,
naahx
öm
vier,
Drizzle
and
wind
driving
straight
down,
Un
trotzdämm
zweiunhalv
Stunde
noch,
unjefähr.
And
still
two
and
a
half
hours
to
go,
or
so.
"Blend
du
ruisch
op!
"Just
keep
going,
man!
Schloof
ich
och
nit
enn,
ich
dank
dir,
du
Kopp!"
"I
won't
fall
asleep,
thanks
to
you,
my
dear!"
Jeschloofe
weed
doheim
em
Bett,
nevven
ihr.
I
will
fall
asleep
at
home
in
bed,
next
to
you.
Romantisch
ess
do
janix
draan,
There's
nothing
romantic
about
it,
Dat
ess
Kilometerfresserei
un
sons
nix.
It's
just
eating
up
the
miles
and
nothing
else.
Mann,
oh
Mann,
luhr
dir
dä
Tacho
ahn:
Geez,
Louise,
look
at
the
speedometer:
Jraad
schlappe
Hundert,
janz
ejal,
wie
d′en
tritts.
A
full
hundred,
no
matter
how
you
twist
it.
En
andre
Kassett.
Another
cassette.
Wo
hätt
die
vum
Richards
sich
bloß
widder
versteckt?
Where
did
I
put
the
one
Richard
gave
me?
Na,
also:
"How
I
wish,
that
you
were
here!"
Oh
yeah:
"How
I
wish,
that
you
were
here!"
En'ner
Stund
weed
et
hell,
In
an
hour
it
will
be
light,
Tass
Kaffee,
tanke,
schnell
noch
en
Frikadell.
A
cup
of
coffee,
gas
up,
a
quick
bite
to
eat.
Ach
Leevje,
löösch
ich
doch
em
Bett
nevven
dir!
Oh
darling,
I
just
want
to
lie
down
in
bed
next
to
you!
Kenn
jede
Meter
Autobahn
I
know
every
meter
of
the
Autobahn
Usswendisch
zwesche
Kiel
un
Rosenheim.
By
heart
from
Kiel
to
Rosenheim.
Mann,
oh
Mann,
kenn
jede
Strouch
beim
Name,
Geez,
Louise,
I
know
every
bush
by
name,
Jed
Bröck,
jede
Kilometerstein.
Every
bridge,
every
kilometer
marker.
Bleifooss
de
Leitplank
lang,
Leadfoot
along
the
guardrail,
Die
Naach
krüvv
vorbei
Night
flies
by
Un
ahn
dämm
Bleifooss
′ne
mööde
Mann,
And
a
tired
man
at
the
wheel,
Verfluchte
A
3.
Cursed
A
3.
Bleifooss
de
Leitplank
lang,
Leadfoot
along
the
guardrail,
Des
Naahx
koot
noh
vier
It's
almost
four
Un
ahn
dämm
Bleifooss
'ne
mööde
Mann,
And
a
tired
man
at
the
wheel,
Dä
will
heim
noh
dir.
Who
wants
to
come
home
to
you.
Aachunhalv
Stund
ahm
Stüer,
Another
half
hour
at
the
wheel,
Nieselrään
un
stur
jraaduss.
Unjefähr
Drizzle
and
wind
driving
straight
down.
On
my
way
Jetz
noch
zwei
Stund,
bess
ich
doheim
vüür
der
Dühr.
Now
two
more
hours
until
I'm
home
at
your
door.
Romantisch
ess
do
janix
draan,
There's
nothing
romantic
about
it,
Dat
ess
Kilometerfresserei
un
sons
nix.
It's
just
eating
up
the
miles
and
nothing
else.
Mann,
oh
Mann,
luhr
dir
dä
Tacho
ahn:
Geez,
Louise,
look
at
the
speedometer:
Jraad
schlappe
Hundert,
janz
ejal,
wie
d'en
tritts.
A
full
hundred,
no
matter
how
you
twist
it.
Bleifooss
de
Leitplank
lang,
Leadfoot
along
the
guardrail,
Die
Naach
krüvv
vorbei
Night
flies
by
Un
ahn
dämm
Bleifooss
′ne
mööde
Mann,
And
a
tired
man
at
the
wheel,
Verfluchte
A
3.
Cursed
A
3.
Bleifooss
de
Leitplank
lang,
Leadfoot
along
the
guardrail,
Des
Naahx
koot
noh
vier
It's
almost
four
Un
ahn
dämm
Bleifooss
′ne
mööde
Mann,
And
a
tired
man
at
the
wheel,
Dä
will
heim
noh
dir.
Who
wants
to
come
home
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.