BROCKHAMPTON - Brockhampton - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий BROCKHAMPTON - Brockhampton




Brockhampton
Brockhampton
Sorry, Kiko
Tut mir leid, Kiko
Yeah, all together
Ja, alle zusammen
I just want my (okay, I got-, I got-)
Ich will nur mein (okay, ich hab-, ich hab-)
I'm in a different vehicle
Ich bin in einem anderen Fahrzeug
I got you, I got you
Ich hab dich, ich hab dich
I got it (can I get a Big Mac and a ten-piece Chicken Nuggets?)
Ich hab's (kann ich einen Big Mac und zehn Chicken Nuggets haben?)
Sheesh, he's hungry, he's hungry
Meine Güte, er hat Hunger, er hat Hunger
I see the vision
Ich sehe die Vision
I been seen the vision
Ich habe die Vision schon gesehen
Yo
Yo
I miss the band already
Ich vermisse die Band jetzt schon
Fuck that, I miss my old man already
Scheiß drauf, ich vermisse meinen alten Herrn jetzt schon
The kids broke up the band already
Die Kids haben die Band schon aufgelöst
So, this one right here for the fans, already
Also, das hier ist für die Fans, schon jetzt
ROADRUNNER sessions was a blessing
Die ROADRUNNER-Sessions waren ein Segen
Russell healing, I was sober
Russell erholte sich, ich war nüchtern
Doing keto, I was tryna focus
Machte Keto, ich versuchte mich zu konzentrieren
My mind stronger, in the studio longer
Mein Geist war stärker, länger im Studio
But deep down, I was still a coward
Aber tief im Inneren war ich immer noch ein Feigling
"BUZZCUT," rerecording it for hours
"BUZZCUT", stundenlang neu aufgenommen
'Til I had that verse feeling rowdy
Bis ich diesen Vers fühlte, der sich wild anfühlte
Took out that linе about niggas tryna cancel me
Habe diese Zeile darüber rausgenommen, dass Niggas versuchen, mich zu canceln
Protect my brothеrs, fuck that plan that I had for me
Beschütze meine Brüder, scheiß auf den Plan, den ich für mich hatte
I know I got it in me
Ich weiß, ich habe es in mir
So, I played the game, even when the game was filthy
Also spielte ich das Spiel, auch wenn das Spiel schmutzig war
Derek and Brian, they was tryna convince me
Derek und Brian versuchten mich zu überzeugen
That "COUNT ON ME" was the one to make us a billi'
Dass "COUNT ON ME" der Song ist, der uns zu Milliardären macht
But really, I wanted something that felt more real
Aber eigentlich wollte ich etwas, das sich echter anfühlt
But still be a popstar
Aber trotzdem ein Popstar sein
Without making radio songs
Ohne Radiosongs zu machen
And no TikTok bangers
Und keine TikTok-Banger
My dreads hang, I grew up on Lil Wayne, bitch
Meine Dreads hängen, ich bin mit Lil Wayne aufgewachsen, Bitch
We all tired of hearing all the same shit
Wir sind es alle leid, immer denselben Scheiß zu hören
I hear you talking, we don't speak the same language
Ich höre dich reden, wir sprechen nicht dieselbe Sprache
We ain't make the trilogy for a play-a-list
Wir haben die Trilogie nicht für eine Playlist gemacht
I wish I knew the day that we signed that it would change shit
Ich wünschte, ich hätte an dem Tag, als wir unterschrieben haben, gewusst, dass es alles verändern würde
TECH DIFF, the last one to feel true
TECH DIFF, das letzte, das sich echt anfühlte
And baby boy, you know, these issues ain't new
Und mein Lieber, du weißt, diese Probleme sind nicht neu
What would you do if you had that house with a pool?
Was würdest du tun, wenn du dieses Haus mit Pool hättest?
Me and Jabari had a fight that changed our relationship
Jabari und ich hatten einen Streit, der unsere Beziehung veränderte
When you yelling at your brothers, it gets dangerous
Wenn du deine Brüder anschreist, wird es gefährlich
I don't think our love's ever been the same since
Ich glaube nicht, dass unsere Liebe seitdem dieselbe war
Now I only yell at God and my therapist
Jetzt schreie ich nur noch Gott und meinen Therapeuten an
Now I only yell at God, I lost my therapist
Jetzt schreie ich nur noch Gott an, ich habe meinen Therapeuten verloren
Right? Did I do that right?
Richtig? Habe ich das richtig gemacht?
Honestly, there were issues before ROADRUNNER
Ehrlich gesagt, gab es schon vor ROADRUNNER Probleme
Iridescence, I wasn't really there for my brothers
Bei Iridescence war ich nicht wirklich für meine Brüder da
Barely present, more focused on bad relationships
Kaum präsent, mehr auf schlechte Beziehungen konzentriert
It was good for my image, I got lost in it
Es war gut für mein Image, ich habe mich darin verloren
That's when I first started drinking, lost my hunger, man
Da habe ich angefangen zu trinken, habe meinen Hunger verloren, Mann
When you make it, it feels like the longest summer, man
Wenn du es schaffst, fühlt es sich an wie der längste Sommer, Mann
Went from wondering to struggling
Vom Wundern zum Kämpfen
Thank God, y'all was down to be patient, man
Gott sei Dank, dass ihr geduldig wart, Mann
Ended up on so many different stages, man
Wir landeten auf so vielen verschiedenen Bühnen, Mann
Brought the whole family with us when we hit Japan
Haben die ganze Familie mitgenommen, als wir in Japan waren
We gained a friend just to get used to losing 'em, feel like I lost a limb
Wir haben einen Freund gewonnen, nur um uns daran zu gewöhnen, ihn zu verlieren, fühlt sich an, als hätte ich ein Glied verloren
Niggas mad Ameer and me started talking again
Niggas sind sauer, dass Ameer und ich wieder miteinander reden
I guess that's why I ain't seen niggas from the group like
Ich denke, deshalb habe ich die Niggas von der Gruppe nicht gesehen, wie
I wish one of you niggas would just call me, man
Ich wünschte, einer von euch Niggas würde mich einfach anrufen, Mann
We was an army, man, remember the plans we had?
Wir waren eine Armee, Mann, erinnerst du dich an die Pläne, die wir hatten?
Remember when rehearsals ain't go by so fast?
Erinnerst du dich, als die Proben nicht so schnell vorbei gingen?
Remember when touring ain't revolve around cash?
Erinnerst du dich, als sich das Touren nicht nur um Geld drehte?
But I can't even blame you 'cause my mama need the bag
Aber ich kann dir nicht mal die Schuld geben, denn meine Mama braucht die Kohle
And your daddy need the bag, this shit ain't gotta be so sad
Und dein Daddy braucht die Kohle, das muss nicht so traurig sein
I wouldn't take nothin' back even if I could rewrite the past
Ich würde nichts zurücknehmen, selbst wenn ich die Vergangenheit umschreiben könnte
Joba, you the most musical motherfucker
Joba, du bist der musikalischste Motherfucker
Matt, I know you a perfectionist but now you free
Matt, ich weiß, du bist ein Perfektionist, aber jetzt bist du frei
Dom, ain't nobody fucking with you lyrically
Dom, niemand kann dir textlich das Wasser reichen
Merlyn, can't nobody match this nigga's energy
Merlyn, niemand kann die Energie dieses Niggas erreichen
Bari, the world 'bout to see who you finna be
Bari, die Welt wird bald sehen, wer du sein wirst
Ciarán, you brought the truth out of me
Ciarán, du hast die Wahrheit aus mir herausgeholt
I was living in a fantasy
Ich lebte in einer Fantasie
The next chapter is everything that we said it would be
Das nächste Kapitel ist alles, was wir gesagt haben, dass es sein würde
This next chapter is everything that we want it to be
Dieses nächste Kapitel ist alles, was wir wollen, dass es sein wird
The show's over, get out your seats
Die Show ist vorbei, steht auf von euren Sitzen
Get out your seats
Steht auf von euren Sitzen
Get up, get the fuck up, let's go
Steht auf, steht verdammt nochmal auf, los geht's
Get out your seats, move, the show is over
Steht auf von euren Sitzen, bewegt euch, die Show ist vorbei
Let's go
Los geht's
No, no, no, it's solo time, nigga
Nein, nein, nein, es ist Solo-Zeit, Nigga
It's all o-
Es ist alles vor-
Hahaha
Hahaha
After all that we've been through
Nach allem, was wir durchgemacht haben
Breaking up is hard to do
Schluss zu machen ist schwer
I hate to leave you behind
Ich hasse es, dich zurückzulassen
But I can't go on living this lie
Aber ich kann nicht länger in dieser Lüge leben
I just want to live a life that's free
Ich will einfach ein freies Leben führen
So, what I do won't hurt no one, but me
Damit das, was ich tue, niemanden verletzt, außer mich
I got a feeling I can't control
Ich habe ein Gefühl, das ich nicht kontrollieren kann
And I can't fake it anymore
Und ich kann es nicht länger vortäuschen





Авторы: David Thompson, Ciaran Ruairidh Mcdonald, Romil Hemnani, Clifford F. Simpson, Jerry Middleton, Betty Thompson, Marvin Thompson, Stanley Shulman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.