Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle
pas
de
love
(nan)
Don't
talk
about
love
(nah)
J'aime
que
les
lovés
(j'aime
que
les
lovés)
I
only
love
money
(I
only
love
money)
J'suis
dans
un
autre
level
(dans
un
autre,
yeah)
I'm
on
another
level
(on
another,
yeah)
Dans
un
autre
level
(dans
un
autre)
On
another
level
(on
another)
Parle
pas
de
love
(pas
de
love)
Don't
talk
about
love
(no
love)
J'aime
que
les
lovés
(j'aime
que
les
lovés)
I
only
love
money
(I
only
love
money)
J'suis
dans
un
autre
level
(dans
un
autre
level)
I'm
on
another
level
(on
another
level)
Dans
un
autre
level
(level,
level,
level)
On
another
level
(level,
level,
level)
Me
parle
pas
d'amour,
j'm'en
tape
de
tes
histoires
de
love
Don't
talk
to
me
about
love,
I
don't
care
about
your
love
stories
Tout
c'que
je
sais
All
I
know
C'est
que
j'déteste
quand
les
gens
disent
que
l'bonheur,
c'est
pas
les
thunes,
c'est
pas
le
blé
Is
that
I
hate
when
people
say
that
happiness
isn't
money,
isn't
cash
Elle
pense
à
moi,
j'pense
à
elle
en
m'disant
qu'elle
est
moins
bonne
en
vrai
She
thinks
about
me,
I
think
about
her
while
thinking
she's
less
hot
in
real
life
Toi,
t'es
un
bouffon,
une
copie
de
moi,
à
la
recherche
des
bijoux
qui
brillent
dans
l'noir
(yeah,
yeah)
You're
a
clown,
a
copy
of
me,
searching
for
jewels
that
glow
in
the
dark
(yeah,
yeah)
Sa
copine
qui
voulait
m'faire
plein
d'bisous
(-sous)
Her
friend
who
wanted
to
give
me
lots
of
kisses
(-ses)
J'ai
flairé
l'odeur
des
sous
(sous),
ils
sont
nuls,
ils
font
d'la
musique
pour
les
sourds
I
smelled
the
scent
of
money
(money),
they're
useless,
they
make
music
for
the
deaf
Ça
sort
en
balle,
on
fait
plus
de
sous
It's
popping
off,
we're
making
more
money
On
fait
plus
de
cash,
on
veut
plus
de
sapes
dans
l'tiroir
(dans
l'tiroir)
We're
making
more
cash,
we
want
more
clothes
in
the
drawer
(in
the
drawer)
Fuck,
ce
négro
est
drip
dans
ses
Jordan
quand
j'me
regarde
dans
le
miroir
Fuck,
this
dude
is
dripping
in
his
Jordans
when
I
look
at
myself
in
the
mirror
Faudrait
qu'on
me
laisse
tranquillement
fumer
mon
pers'
(laisse)
You
should
let
me
smoke
my
weed
in
peace
(let
me)
Y
a
rien
qu'les
808
qui
peuvent
me
bercer,
il
m'faut
du
biff,
rien
à
branler
du
Bercy
Only
808s
can
lull
me
to
sleep,
I
need
cash,
I
don't
give
a
damn
about
Bercy
Si
j'te
fais
pop,
tu
diras
même
pas
merci
If
I
make
you
pop,
you
won't
even
say
thank
you
Faudrait
vraiment
qu'j'la
baise
tranquillement,
ça
m'viderait
la
tête
I
really
need
to
fuck
her
peacefully,
it
would
clear
my
head
Parle
pas
de
love
(parle
pas
de
love)
Don't
talk
about
love
(don't
talk
about
love)
J'aime
que
les
lovés
I
only
love
money
J'suis
dans
un
autre
level
I'm
on
another
level
Dans
un
autre
level
On
another
level
Parle
pas
de
love
(pas
de
love)
Don't
talk
about
love
(no
love)
J'aime
que
les
lovés
(j'aime
que
les
lovés)
I
only
love
money
(I
only
love
money)
J'suis
dans
un
autre
level
I'm
on
another
level
Sa
copine
qui
voulait
m'faire
plein
d'bisous
(sous)
Her
friend
who
wanted
to
give
me
lots
of
kisses
(money)
J'ai
flairé
l'odeur
des
sous
(-sous),
ils
sont
nuls,
ils
font
d'la
musique
pour
les
sourds
I
smelled
the
scent
of
money
(-ney),
they're
useless,
they
make
music
for
the
deaf
Ça
sort
en
balle,
on
fait
plus
de
sous
It's
popping
off,
we're
making
more
money
On
fait
plus
de
cash,
on
veut
plus
de
sapes
dans
l'tiroir
(dans
l'tiroir)
We're
making
more
cash,
we
want
more
clothes
in
the
drawer
(in
the
drawer)
Fuck,
ce
négro
est
drip
dans
ses
Jordan
quand
j'me
regarde
dans
le
miroir
Fuck,
this
dude
is
dripping
in
his
Jordans
when
I
look
at
myself
in
the
mirror
Faudrait
qu'on
me
laisse
tranquillement
fumer
mon
pers'
(laisse)
You
should
let
me
smoke
my
weed
in
peace
(let
me)
Y
a
rien
qu'les
808
qui
peuvent
me
bercer,
il
m'faut
du
biff,
rien
à
branler
du
Bercy
Only
808s
can
lull
me
to
sleep,
I
need
cash,
I
don't
give
a
damn
about
Bercy
Si
j'te
fais
pop,
tu
diras
même
pas
merci
If
I
make
you
pop,
you
won't
even
say
thank
you
Faudrait
vraiment
qu'j'la
baise
tranquillement,
ça
m'viderait
la-
I
really
need
to
fuck
her
peacefully,
it
would
clear
my-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Capillon, Killian Zorobabel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.