Bad Meets Evil - Fast Lane - Album Version (Edited) - перевод текста песни на немецкий

Fast Lane - Album Version (Edited) - Bad Meets Evilперевод на немецкий




Fast Lane - Album Version (Edited)
Überholspur - Album Version (Bearbeitet)
Uh, first verse, uh
Äh, erste Strophe, äh
I'm on 'til I'm on a island
Ich bin drauf, bis ich auf einer Insel bin
My life's ridin' on the Autobahn on autopilot
Mein Leben fährt auf der Autobahn auf Autopilot
Before I touch dirt, I'll kill y'all for kindness
Bevor ich Dreck berühre, bringe ich euch alle aus Freundlichkeit um
I kill ya, my natural persona's much worse
Ich bring dich um, meine natürliche Persönlichkeit ist viel schlimmer
You've been warned if you've been born or if you conform
Du wurdest gewarnt, wenn du geboren wurdest oder wenn du dich anpasst
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
Schlag einen Polizisten und zieh ihn dann aus seiner Uniform
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Lass ihn mit seinen Socken, harten Sohlen und Pumphosen zurück
And hang him by his from the horn of a unicorn
Und häng ihn an seinem am Horn eines Einhorns auf
Y'all intellect mad slow, y'all know
Ihr Intellektuellen seid wahnsinnig langsam, ihr wisst es
Claimin' you bangin', you flamin'
Behauptet, ihr knallt, ihr seid feurig
Bet you could light your own cigarette with your
Wette, du könntest deine eigene Zigarette mit deinem anzünden
Me and Shady deaded the past, so that basically resurrected my cashflow
Shady und ich haben die Vergangenheit beendet, das hat im Grunde meinen Cashflow wiederbelebt
I might rap tight as the of a fat
Ich könnte so eng rappen wie der einer fetten
Though I ain't wrapped tight
Obwohl ich nicht eng eingewickelt bin
My blood type's the '80s!
Meine Blutgruppe sind die 80er!
My '90s was like the Navy, you was like the Bradys
Meine 90er waren wie die Navy, du warst wie die Bradys
You still fly kites daily!
Du lässt immer noch täglich Drachen steigen!
Catch me in my Mercedes
Erwisch mich in meinem Mercedes
Bumpin' "Ice, Ice Baby, " screamin' Shady 'til I die
Während ich "Ice, Ice Baby" höre und Shady schreie, bis ich sterbe
Like I have a pair of dice, life's crazy
Als hätte ich ein Paar Würfel, das Leben ist verrückt
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Also lebe ich es in vollen Zügen, bis ich Swayze bin
And you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Und du lebst es nur einmal, also denke ich über diese nette, nette Dame nach
Wait, no, stop me now 'fore I get on a roll (Danish)
Warte, nein, halt mich jetzt auf, bevor ich in Fahrt komme (Dänisch)
Let me tell you what this pretty little dame's name is, 'cause she's kinda famous
Lass mich dir sagen, wie diese hübsche kleine Dame heißt, denn sie ist irgendwie berühmt
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
Und ich hoffe, dass ich nicht zu abscheulich klinge, wenn ich das sage
Nicki Minaj, but I wanna stick my in your!
Nicki Minaj, aber ich möchte meinen in deinen stecken!
You morons think that I'm a genius
Ihr Idioten denkt, dass ich ein Genie bin
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks
Wirklich gehöre ich in eine verdammte Irrenanstalt, beim Putzen, probier diese Trailerparks aus
Crazy, I am back, and I am razor-sharp, baby
Verrückt, ich bin zurück, und ich bin messerscharf, Baby
And that's back with' a capital B with' an exclamation mark, maybe
Und das ist zurück mit einem großen B mit einem Ausrufezeichen, vielleicht
You should listen when I flip the linguistics
Du solltest zuhören, wenn ich die Linguistik verdrehe
'Cause I'm gonna rip this mystical slick
Denn ich werde dieses mystische Glatte zerreißen
You don't wanna become another victim or statistic of this
Du willst nicht ein weiteres Opfer oder eine Statistik davon werden
'Cause after I spit the bullets, Imma treat these shell casings like a soccer ball
Denn nachdem ich die Kugeln gespuckt habe, werde ich diese Patronenhülsen wie einen Fußball behandeln
Imma kick the ballistics! So get this, Imma live this
Ich werde die Ballistik kicken! Also versteh das, ich werde das leben
Livin' life in the fast lane
Lebe das Leben auf der Überholspur
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bewege mich mit der Geschwindigkeit des Lebens und ich kann nicht langsamer werden
Only got a gallon in the gas tank
Habe nur eine Gallone im Tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Aber ich bin fast an der Ziellinie, also kann ich jetzt nicht anhalten
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehe, genieße einfach die Fahrt
Gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Werde rollen, bis ich falle, und fahren, bis ich sterbe
I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
Livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
My whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Mein ganzes Ziel als Dichter ist es, entspannt im Orbit zu sein
At war with' a bottle, as Captain Morgan attacks my organs
Im Krieg mit einer Flasche, während Captain Morgan meine Organe angreift
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Mein langsamer Flow ist euphorisch, es ist, als würde ich Endorphine rappen
I made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
Ich habe einen Pakt mit dem Teufel geschlossen, der besagt: "Ich lasse dich mich nehmen
You let me take this shovel, dig up the corpse of Jack Kevorkian"
Du lässt mich diese Schaufel nehmen, die Leiche von Jack Kevorkian ausgraben"
Go 'back and forth in more beef than you can pack a fork in
Hin und her gehen in mehr Streit, als du mit einer Gabel bewältigen kannst
I'm livin' the life of the infinite enemy down
Ich lebe das Leben des unendlichen Feindes unten
My tenement, too many now, to send my serenity powers
Mein Mietshaus, zu viele jetzt, um meine Gelassenheitskräfte zu senden
Spin 'em around, enterin' in the vicinity
Dreh sie herum, trete in die Nähe ein
Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
Nun, wurde Eminem genannt, aber er warf die Süßigkeiten weg und den Rapper
Chewed him up (Pt!) and spitted him out
Zerkaute ihn (Pt!) und spuckte ihn aus
Girl, giddy-up, now get, get down
Mädchen, giddy-up, jetzt geh, geh runter
He's lookin' around this club and it looks like people are havin' a fit now
Er schaut sich in diesem Club um und es sieht so aus, als ob die Leute jetzt einen Anfall haben
Here, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
Hier, kleiner t-t-Trailer-Trash, schau mal, wer zurück in der t-t-Stadt ist
Did I s-st-stutter? them all,
Habe ich g-st-stottert? sie alle,
He shuts the whole Walmart d-d-down every time he comes a-r-r-round
Er legt den ganzen Walmart l-l-lahm, jedes Mal, wenn er v-v-vorbeikommt
And he came to the club tonight with' 5'9" to hold this down
Und er kam heute Abend mit 5'9" in den Club, um das hier zu halten
Like a motherfin' chick underwater, she tryna d-dr-drown
Wie ein verdammtes Mädchen unter Wasser, sie versucht zu e-e-ertrinken
Shawty, when you dance, you got me captivated
Kleine, wenn du tanzt, hast du mich gefesselt
Just by the way that you keep lickin' them suckin' lips, I'm agitated, aggravated
Allein durch die Art, wie du diese Lippen leckst, bin ich aufgeregt, verschlimmert
To the point you don't suck my, then you're gonna get decapitated
Bis zu dem Punkt, an dem du nicht an meinem lutschst, dann wirst du geköpft
Other words, you don't ' give me, then I'm have to take it
Mit anderen Worten, du gibst mir kein , dann muss ich es nehmen
And then after takin' that, I'm a catch a case, it's gon' be fascinatin'
Und nachdem ich das genommen habe, werde ich einen Fall bekommen, es wird faszinierend sein
It's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affidavit
Es wird sagen: "Das ganze Rap-Game ist dahingeschieden" oben auf der eidesstattlichen Versicherung
Graduated from master debater slash massive masturbator
Abschluss als Meister-Debattierer, Schrägstrich massiver Masturbator
To Michael Jackson' activator (Woo!)
Zu Michael Jacksons Aktivator (Woo!)
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up the data
Das heißt, ich bin obenauf in Flammen, vielleicht willst du die Daten sichern
Runnin' over hip-hop in a verbal tractor-trailer
Überfahre Hip-Hop in einem verbalen Sattelschlepper
Homie, they sick, you can normally ask a hater
Homie, sie sind krank, du kannst normalerweise einen Hasser fragen
Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Macht es keinen Sinn, diese Patronenhülsen sind wie eine Tüte Papier
Drop in the lap of a tax evader (Homie, they spent)
Fallen in den Schoß eines Steuerhinterziehers (Homie, sie sind ausgegeben)
Now make that drop like a sack of potatoes
Lass das jetzt fallen wie einen Sack Kartoffeln
What, girl, I'm the crack-a-lator
Was, Mädchen, ich bin der Crack-a-lator
Percolator to this party, be my later
Perkolator zu dieser Party, sei meine Spätere
Tell your boyfriend that you just struck paydirt
Sag deinem Freund, dass du gerade auf Gold gestoßen bist
You rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin' you're...
Du rollst mit einem Spieler, du wirst nicht übertreiben, wenn du sagst, dass du...
Livin' life in the fast lane
Lebe das Leben auf der Überholspur
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bewege mich mit der Geschwindigkeit des Lebens und ich kann nicht langsamer werden
Only got a gallon in the gas tank
Habe nur eine Gallone im Tank
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now
Aber ich bin fast an der Ziellinie, also kann ich jetzt nicht anhalten
I don't really know where I'm headed, just enjoyin' the ride
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehe, genieße einfach die Fahrt
Gon' roll 'til I drop and ride 'til I die
Werde rollen, bis ich falle, und fahren, bis ich sterbe
I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
Life in the fast lane (Pedal to the metal)
Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
Pedal to the metal
Pedal aufs Metall
Pedal to the metal
Pedal aufs Metall





Авторы: Luis Resto, Ryan Montgomery, Jason Gilbert, Marshall Mathers, Sylvester Jordan, Dwayne Chin-quee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.