Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبي يا ربي
My Heart, O Lord
قلبي
يا
ربي
ملوش
إلا
أنت
My
heart,
O
Lord,
has
no
one
but
You
أغلى
حبايبي
ظلمني
وسابني
My
dearest
love
has
wronged
me
and
left
me
كنت
بحبه
وفجأة
غدرني
I
loved
him,
and
suddenly
he
betrayed
me
كنت
عايش
له
وهو
حرمني
I
lived
for
him,
and
he
deprived
me
قلبي
يا
ربي
ملوش
إلا
أنت
My
heart,
O
Lord,
has
no
one
but
You
أغلى
حبايبي
ظلمني
وسابني
My
dearest
love
has
wronged
me
and
left
me
كنت
بحبه
وفجأه
غدرني
I
loved
him,
and
suddenly
he
betrayed
me
كنت
عايش
له
وهو
حرمني
I
lived
for
him,
and
he
deprived
me
قلبي
خلاص
(مش
حمل
أسية)
My
heart
is
tired
and
can
no
longer
bear
the
pain
كل
جراحه
(بتقتل
فيا)
Every
wound
kills
me
وألقى
حبايبي
(قسيوا
عليا)
And
I
find
those
I
love
to
be
cruel
قلبي
يا
ربي
(ملوش
إلا
أنت)
My
heart,
O
Lord,
has
no
one
but
You
كل
ما
قول
(خلاص
هرتاح)
Whenever
I
say
I
will
rest
ألقى
زماني
(شايل
لي
جراح)
I
find
my
past
brings
me
pain
وأرجع
تاني
(يا
عيني
أتجرح)
And
I
am
wounded
again
قلبي
يا
ربي
(ملوش
إلا
أنت)
My
heart,
O
Lord,
has
no
one
but
You
قلبي
يا
ربي
ملوش
إلا
أنت
My
heart,
O
Lord,
has
no
one
but
You
أغلى
حبايبي
ظلمني
وسابني
My
dearest
love
has
wronged
me
and
left
me
كنت
بحبه
وفجأة
غدرني
I
loved
him,
and
suddenly
he
betrayed
me
كنت
عايش
له
وهو
حرمني
I
lived
for
him,
and
he
deprived
me
كل
أصحابي
(خانوا
عينيا)
All
my
friends
have
betrayed
me
كل
الخلق
(بتجرح
فيا)
All
people
hurt
me
هي
الأسوة
(بقت
حنية)
Comfort
has
become
pain
قلبي
يا
ربي
(ملوش
إلا
أنت)
My
heart,
O
Lord,
has
no
one
but
You
كل
حكاية
(وليها
نهاية)
Every
story
has
an
end
إلا
غدرك
(إنت
معايا)
But
your
treachery
is
always
with
me
وريتني
(من
الحزني
كفاية)
And
you
have
shown
me
that
enough
is
enough
قلبي
يا
ربي
(ملوش
إلا
أنت)
My
heart,
O
Lord,
has
no
one
but
You
كنت
بحبه
وفجأة
غدرني
I
loved
him,
and
suddenly
he
betrayed
me
كنت
عايش
له
وهو
حرمني
I
lived
for
him,
and
he
deprived
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.