Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
some
good
things
planned
for
2018
Ich
hatte
einige
gute
Dinge
für
2018
geplant
I,
I
wasn't
supposed
to
be
drinking
anymore
Ich,
ich
sollte
eigentlich
nicht
mehr
trinken
I
wasn't
supposed
to
be
smoking
anymore
Ich
sollte
eigentlich
nicht
mehr
rauchen
And
here
I
am,
having
a
cigarette
in
my
hand
Und
hier
bin
ich,
mit
einer
Zigarette
in
der
Hand
And,
and
a
beer
in
the
other,
you
know
Und,
und
einem
Bier
in
der
anderen,
weißt
du
That's,
that's
disappointment,
right
there
Das
ist,
das
ist
Enttäuschung,
genau
das
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
(ain't
shit
I
owe)
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
(ich
schulde
verdammt
nichts)
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
(what
you're
tripping
on?)
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
(worüber
regst
du
dich
auf?)
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
(ain't
shit
I
owe)
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
(ich
schulde
verdammt
nichts)
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los
So
yeah,
that,
that
was
my
little
voice
memo
Also
ja,
das
war
meine
kleine
Sprachnotiz
I
hope
there's
some
stuff
here
that
we
can
use,
ah
Ich
hoffe,
es
ist
etwas
dabei,
das
wir
verwenden
können,
äh
That
actually
would
be
positive,
I
guess
Das
wäre
tatsächlich
positiv,
denke
ich
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
(what
you're
tripping
on?)
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
(worüber
regst
du
dich
auf?)
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
(ain't
shit
I
owe)
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
(ich
schulde
verdammt
nichts)
Oh,
I'm
feeling
low
again
Oh,
ich
fühle
mich
wieder
tief
Ain't
shit
I
owe
to
them
Ich
schulde
ihnen
verdammt
nichts
They
don't
wanna
let
it
go
Sie
wollen
es
nicht
loslassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lodewijk Fluttert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.