Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakhothe
Mzee
aka
Soft
Serve
Bakhothe
Mzee
alias
Soft
Serve
Lapho
ku
khona
mina
kuhlala
ku
ne
sphithiphithi
Wo
ich
bin,
herrscht
immer
Chaos
Lapho
ku
khona
mina
kudliwa
amaTsibitsibi
Wo
ich
bin,
werden
Tsibitsibis
gegessen
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Mangine
mali
mina
vele
ng'sike
ikhekhe
Wenn
ich
Geld
habe,
schneide
ich
natürlich
den
Kuchen
an
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ba
boroko
ba
othole
odimo
ha
bethe
Die
Schläfrigen,
die
kriegen
was
ab,
wenn
sie
zuschlagen
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Mangine
mali
mina
vele
ng'sike
ikhekhe
Wenn
ich
Geld
habe,
schneide
ich
natürlich
den
Kuchen
an
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ba
boroko
ba
othole
odimo
ha
bethe
Die
Schläfrigen,
die
kriegen
was
ab,
wenn
sie
zuschlagen
Heita
Mzee
fede
kanjani
Hey
Mzee,
wie
geht's?
Intwana
ya
se
West
Rand
eLanzani
Der
Junge
aus
West
Rand,
এলানজানি
Vele!
Vele!
Kwazi
bani?
Wirklich!
Wirklich!
Wer
weiß?
Mhlambe
namhla
mfanakithi
se
jaiva
o
ko
ku
gcina
Vielleicht
tanzen
wir
heute,
mein
Freund,
bis
zum
Ende
Nivula
imiqala
bolova
niya
minya
Ihr
öffnet
eure
Münder,
ihr
Faulenzer,
und
schluckt
Ngi
nga
yeka
e
Rap
ngiyo
bayisa
amagwinya
Ich
könnte
mit
dem
Rappen
aufhören
und
euch
Pfannkuchen
bringen
La
bo
ringa
more
ba
qale
u
ku
ngi
khinya
Die
mich
auslachen,
fangen
an,
mich
zu
nerven
Nkhipha
intsimbi
ya
belungu
kusale
amafinya
Ich
hole
das
Eisen
der
Weißen
raus,
und
es
bleiben
nur
noch
Krümel
Lapho
ku
khona
mina
kuhlala
ku
ne
sphithiphithi
Wo
ich
bin,
herrscht
immer
Chaos
Lapho
ku
khona
mina
kudliwa
amaTsibitsibi
Wo
ich
bin,
werden
Tsibitsibis
gegessen
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Mangine
mali
mina
vele
ng'sike
ikhekhe
Wenn
ich
Geld
habe,
schneide
ich
natürlich
den
Kuchen
an
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ba
boroko
ba
othole
odimo
ha
bethe
Die
Schläfrigen,
die
kriegen
was
ab,
wenn
sie
zuschlagen
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Mangine
mali
mina
vele
ng'sike
ikhekhe
Wenn
ich
Geld
habe,
schneide
ich
natürlich
den
Kuchen
an
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ba
boroko
ba
othole
odimo
ha
bethe
Die
Schläfrigen,
die
kriegen
was
ab,
wenn
sie
zuschlagen
Ilimi
le
ya
shelela
boy
izwa
le
so
scamtho
Die
Sprache
fließt,
Junge,
hörst
du
diesen
Slang?
Koko!
Koko!
Ku
no
muntu
emnyango
Klopf!
Klopf!
Da
ist
jemand
an
der
Tür
First
single
ngabuza
Kaso
Bei
der
ersten
Single
fragte
ich:
Kaso?
Mama
kanti
kuyoze
kube
nini
sphila...
Mama,
wie
lange
werden
wir
noch
so
leben...
Elokishini
u
zo
ngi
thola
daso
Im
Township
findest
du
mich,
daso
Ngibonga
uNkulunkulu
ngezinto
enginazo
Ich
danke
Gott
für
die
Dinge,
die
ich
habe
Ekgothalang
sedla
ikota
yaka
ousi
Maiden
In
Ekgothalang
essen
wir
ein
Viertel
von
Schwester
Maiden
Lapho
ku
khona
mina
kuhlala
ku
ne
sphithiphithi
Wo
ich
bin,
herrscht
immer
Chaos
Lapho
ku
khona
mina
kudliwa
amaTsibitsibi
Wo
ich
bin,
werden
Tsibitsibis
gegessen
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Mangine
mali
mina
vele
ng'sike
ikhekhe
Wenn
ich
Geld
habe,
schneide
ich
natürlich
den
Kuchen
an
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ba
boroko
ba
othole
odimo
ha
bethe
Die
Schläfrigen,
die
kriegen
was
ab,
wenn
sie
zuschlagen
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Mangine
mali
mina
vele
ng'sike
ikhekhe
Wenn
ich
Geld
habe,
schneide
ich
natürlich
den
Kuchen
an
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ka
lekeke!
Ba
boroko
ba
othole
odimo
ha
bethe
Die
Schläfrigen,
die
kriegen
was
ab,
wenn
sie
zuschlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Majola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.