Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
bafethu
ikhona
indaba
e
ba
suthwini
Hey,
my
people,
there's
a
story
in
the
streets
Ngisho
no
baba
anga
fakaza
emazulwini
Even
my
father
can
testify
in
the
heavens
He
bafethu
ikhona
indaba
e
ba
suthwini
Hey,
my
people,
there's
a
story
in
the
streets
Ngisho
no
baba
anga
fakaza
emazulwini
Even
my
father
can
testify
in
the
heavens
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
kanti
umqoma
nini
uLova?
My
dear,
when
will
you
accept
my
love?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
umqoma
nini
uGuluva?
My
dear,
when
will
you
accept
my
coolness?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
kanti
umqoma
nini
uLova?
My
dear,
when
will
you
accept
my
love?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
umqoma
nini
uGuluva
My
dear,
when
will
you
accept
my
coolness?
Ntliziyo
yam
ntombazana
igayi
ibozi
My
heart,
girl,
is
grinding
maize
Ng'zoku
phathela
u
chocolate
ma
ngi
buye
e
Jozi
I'll
bring
you
chocolate
when
I
return
from
Joburg
Kanti
yini
mtwana
wa
yenza
ingathi
awungi
boni
Why
are
you
acting
like
you
don't
see
me,
girl?
Kanti
se
kwenze
njani
nge
ntombi
za
se
goli
What's
happening
with
the
girls
from
Joburg?
Wacela
e
number
k'phela
haibo
e
ya
casuka
I
asked
for
your
number
and
you
got
upset
Se
yi
khulula
izinja
manje
haibo
ya
suka
You
unleashed
the
dogs,
and
then
you
left
Just
because
uthe
u
ya
mthanda
se
ku
ya
shuba
Just
because
I
said
I
love
you,
things
got
heated
Nenja
ya
khona
wu
bhova
ehlafuna
ne
chain
Even
a
dog
knows
how
to
behave,
chewing
on
its
chain
Ngiku
dlalele
u
Bujo
Mujo
e
Summer
Rain
I'll
play
you
Bujo
Mujo
in
the
Summer
Rain
u
Ja
Rule
washo
ukuthi
Love
is
Pain
Ja
Rule
said
Love
is
Pain
Ngizobuya
ksasa
futhi
and
again
I'll
come
back
tomorrow
again
and
again
Let
me
buy
you
a
drank...
nje
ngo
T-Pain
Let
me
buy
you
a
drink...
just
like
T-Pain
He
bafethu
ikhona
indaba
e
ba
suthwini
Hey,
my
people,
there's
a
story
in
the
streets
Ngisho
no
baba
anga
fakaza
emazulwini
Even
my
father
can
testify
in
the
heavens
He
bafethu
ikhona
indaba
e
ba
suthwini
Hey,
my
people,
there's
a
story
in
the
streets
Ngisho
no
baba
anga
fakaza
emazulwini
Even
my
father
can
testify
in
the
heavens
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
kanti
umqoma
nini
uLova?
My
dear,
when
will
you
accept
my
love?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
umqoma
nini
uGuluva?
My
dear,
when
will
you
accept
my
coolness?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
kanti
umqoma
nini
uLova?
My
dear,
when
will
you
accept
my
love?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
umqoma
nini
uGuluva
My
dear,
when
will
you
accept
my
coolness?
Ma
ku
vela
wena
mama
khonkhotha
uGuluva
When
you
show
up,
mama,
you
shake
things
up
Ntliziyo
ejampa
jampe
mtwana
e
ya
juxuza
My
heart
jumps
and
jives,
baby,
it's
excited
Khala
ma
flate
indaba
ekuso
le
so
skirt
Tell
me
straight,
the
story
behind
that
skirt
Awuthi
mbambe
e
khona
ng'zoku
bona
late
If
you
hold
me
there,
I'll
be
late
Bo
lova
emakhoneni
ba
spina
na
ma
crate
Lovers
in
the
corners
are
spinning
with
crates
I
hope
u
sa
nkhumbula,
ng'vele
nga
vumbuka
I
hope
you
still
remember
me,
I
just
remembered
you
Ba
si
biza
e
zi
ndlavini,
siphilela
ughavini
They
call
us
from
the
valleys,
we
live
for
the
groove
We
mtwano
msuthu
mina
ung'shaya
emalolini
My
dear,
you're
driving
me
crazy
Indaba
ndaba
ukuthi
wena
kanti
ungi
qoma
nini
The
question
is,
when
will
you
accept
me?
Mangiza
late
ebsuku
uthi
ngibuye
emini
You
call
me
late
at
night,
telling
me
to
come
back
at
noon
We
mtwano
msuthu
ungi
shaya
ngeZtory
njalo
kanti
yini
My
dear,
you're
always
posting
stories,
what's
up?
Faka
ulova
nga
phakathi
mtwana
please
Accept
my
love,
please,
baby
He
bafethu
ikhona
indaba
e
ba
suthwini
Hey,
my
people,
there's
a
story
in
the
streets
Ngisho
no
baba
anga
fakaza
emazulwini
Even
my
father
can
testify
in
the
heavens
He
bafethu
ikhona
indaba
e
ba
suthwini
Hey,
my
people,
there's
a
story
in
the
streets
Ngisho
no
baba
anga
fakaza
emazulwini
Even
my
father
can
testify
in
the
heavens
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
kanti
umqoma
nini
uLova?
My
dear,
when
will
you
accept
my
love?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
umqoma
nini
uGuluva?
My
dear,
when
will
you
accept
my
coolness?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
kanti
umqoma
nini
uLova?
My
dear,
when
will
you
accept
my
love?
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
Nthabiseng!
We
mtwana
wo
msuthu
umqoma
nini
uGuluva
My
dear,
when
will
you
accept
my
coolness?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Majola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.