Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame El Poder
Give Me the Power
La
policía
te
está
extorsionando
pero
ellos
viven
de
lo
que
tu
The
police
are
extorting
you,
but
they
live
off
of
what
you
Y
si
te
tratan
como
un
delincuente,
no
es
tu
culpa
dale
gracias
And
if
they
treat
you
like
a
criminal,
it's
not
your
fault,
thank
you
Al
regente.
To
the
ruler.
Hay
que
arrancar
el
problema
de
raíz
y
cambiar
el
gobierno
de
We
have
to
pull
the
problem
out
by
the
root
and
change
the
government
of
Nuestro
país.
Our
country.
A
la
gente
que
está
en
la
burocracia,
a
esa
gente
que
le
gustan
To
the
people
who
are
in
the
bureaucracy,
to
those
people
who
like
Yo
por
eso
me
quejo
y
me
quejo
porque
aquí
es
donde
vivo
y
yo
ya
That's
why
I
complain
and
complain
because
this
is
where
I
live
and
I'm
already
Pendejo,
que
no
watchas
los
puestos
del
gobierno
hay
personas
que
Stupid,
don't
you
watch
the
government
posts
there
are
people
that
Enriqueciendo.
Getting
rich.
Gente
que
vive
en
la
pobreza
y
nadie
hace
nada
porque
a
nadie
le
People
who
live
in
poverty
and
nobody
does
anything
because
nobody
cares.
La
gente
de
arriba
te
detesta
y
hay
más
gente
que
quiere
que
The
people
above
detest
you
and
there
are
more
people
who
want
Caigan
sus
cabezas.
Their
heads
to
fall.
Si
le
das
más
poder
al
poder,
más
duro
te
van
a
venir
a
joder,
If
you
give
more
power
to
the
power,
they
will
come
to
fuck
you
harder,
Porque
fuimos
potencia
mundial
y
somos
pobres
nos
manejan
mal.
Because
we
were
a
world
power
and
we
are
poor
we
are
handled
badly.
Dame,
dame,
dame
todo
el
power
para
que
te
demos
en
la
madre,
Give
me,
give
me,
give
me
all
the
power
so
that
we
can
fuck
you,
Give
me,
give
me
todo
el
poder
so
I
can
come
around
to
joder.
Give
me,
give
me
all
the
power
so
I
can
come
around
to
fuck.
Porque
no
nacimos
donde
no
hay
que
comer,
Because
we
were
not
born
where
there
is
no
food
to
eat,
No
hay
porque
preguntarnos
cómo
le
vamos
a
hacer?
There
is
no
need
to
ask
ourselves
how
we
are
going
to
do
it?
Si
nos
pintan
como
unos
huevones,
no
lo
somos.
Viva
México
If
they
paint
us
as
idiots,
we
are
not.
Long
live
Mexico
Que
se
sienta
el
power
mexicano
que
se
sienta
todos
juntos,
Let
the
Mexican
power
be
felt,
let
it
be
felt
all
together,
Como
hermanos
porque
somos
más
y
jalamos
más
parejo,
As
brothers
because
we
are
more
and
we
pull
together,
Porque
estar
siguiendo
a
una
bola
de
pendejos?
Because
being
following
a
bunch
of
idiots?
Que
nos
llevan
por
donde
les
conviene
y
es
nuestro
sudor
lo
que
That
take
us
where
it
suits
them
and
it's
our
sweat
that
Los
mantiene,
Maintains
them,
Los
mantiene
comiendo
el
pan
caliente
y
ese
pan
es
el
de
nuestra
Keeps
them
eating
hot
bread
and
that
bread
is
that
of
our
Dame,
dame,
dame
todo
el
power
para
que
te
demos
en
la
madre,
Give
me,
give
me,
give
me
all
the
power
so
that
we
can
fuck
you,
Give
me,
give
me
todo
el
poder
so
I
can
come
around
to
joder
Give
me,
give
me
all
the
power
so
I
can
come
around
to
fuck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Huidobro Preciado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.