Текст песни и перевод на английский Banda Misteriosa - Borrachos Al Poder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borrachos Al Poder
Drunkards to Power
Y
con
toda
la
fuerza
política...
And
with
all
the
political
force...
Llega
para
todos
ustedes.
It
reaches
you
all.
El
partido
Misterioso.
The
Mysterious
party.
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver...
You'll
see,
you'll
see...
Cuando
los
borrachos,
nos
tomemos
el
poder.
When
we
drunks
take
power.
Ya
van
a
ver,
ya
ven
a
ver.
You'll
see,
you'll
see.
Cuando
los
borrachos
se
tomen
el
poder...
When
the
drunks
take
power...
(Y
si
votan
por
mi
que
al
cabo
no
soy
tan
(And
if
you
vote
for
me
because
after
all
I'm
not
that
Corrupto,
si
tomo
pero
nomas
poquito...
jajajajaj...)
Corrupt,
if
I
drink
but
only
a
little...
hahahahaha...)
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver...
You'll
see,
you'll
see...
Cuando
los
borrachos
nos
tomemos
el
poder.
When
we
drunks
take
power.
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver...
You'll
see,
you'll
see...
Cuando
los
borrachos
se
tomen
el
poder.
When
the
drunks
take
power.
En
la
próxima
elección
voten
por
mi.
Vote
for
me
in
the
next
election.
(Yo
te
doy
mi
voto,
yo
te
doy
mi
voto)
(I'll
give
you
my
vote,
I'll
give
you
my
vote)
En
la
próxima
elección
voten
por
mi.
Vote
for
me
in
the
next
election.
(Yo
te
doy
mi
voto,
yo
te
doy
mi
voto)
(I'll
give
you
my
vote,
I'll
give
you
my
vote)
Si
les
mando
hacer
una
bonita
plaza
con
If
I
send
them
to
build
a
nice
square
with
Juegos
para
niños
muy
cerca
de
su
casa...
Games
for
children
very
close
to
your
house...
Si
les
arreglo
el
viejo
consultorio
pa'
que
no
If
I
fix
the
old
doctor's
office
so
that
there
Haya
lista
espera,
y
los
pacientes
no
se
mueran.
Is
no
waiting
list,
and
patients
don't
die.
Y
si
pongo
en
una
esquina
de
su
casa,
And
if
I
put
a
fat
security
guard
on
a
street
corner
Un
gordito
guardián,
que
les
dé
seguridad...
Who
provides
you
with
security...
Y
si
cambio
el
viejo
liceo,
And
if
I
change
the
old
high
school,
Y
pongo
una
sucursal
del
Instituto
Nacional,
para
que
sus
niños...
And
put
a
branch
of
the
National
Institute,
so
that
your
children...
No
dejen
de
estudiar,
esas
son
las
mentiras
que
digo,
para
ganar...
Don't
stop
studying,
those
are
the
lies
I
tell
to
win...
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver...
You'll
see,
you'll
see...
Cuando
los
borrachos
nos
tomemos
el
poder...
When
we
drunks
take
power...
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver.
You'll
see,
you'll
see.
Cuando
los
borrachos
se
tomen
el
poder.
When
the
drunks
take
power.
(Y
en
este
sexenio
les
prometemos
(And
in
this
six-year
term
we
promise
Seguir
armando
la
Pedota
con
Banda
Misteriosa)
To
keep
partying
with
Banda
Misteriosa)
Chulada
Viejon!!!
Very
cool,
man!!!
En
la
próxima
elección
voten
por
mi.
Vote
for
me
in
the
next
election.
(Yo
te
doy
mi
voto,
yo
te
doy
mi
voto)
(I'll
give
you
my
vote,
I'll
give
you
my
vote)
En
la
próxima
elección
voten
por
mi.
Vote
for
me
in
the
next
election.
(Yo
te
doy
mi
voto,
yo
te
doy
mi
voto)
(I'll
give
you
my
vote,
I'll
give
you
my
vote)
Si
les
mando
hacer
una
bonita
plaza
con
If
I
send
them
to
build
a
nice
square
with
Juegos
para
niños
muy
cerca
de
su
casa...
Games
for
children
very
close
to
your
house...
Si
les
arreglo
el
viejo
consultorio
pa'
que
no
If
I
fix
the
old
doctor's
office
so
that
there
Haya
lista
espera,
y
los
pacientes
no
se
mueran.
Is
no
waiting
list,
and
patients
don't
die.
Y
si
pongo
en
una
esquina
de
su
casa,
And
if
I
put
a
fat
security
guard
on
a
street
corner
Un
gordito
guardián,
que
les
dé
seguridad...
Who
provides
you
with
security...
Y
si
cambio
el
viejo
liceo,
And
if
I
change
the
old
high
school,
Y
pongo
una
sucursal
del
Instituto
Nacional,
para
que
sus
niños...
And
put
a
branch
of
the
National
Institute,
so
that
your
children...
No
dejen
de
estudiar,
esas
son
las
mentiras
que
digo,
para
ganar...
Don't
stop
studying,
those
are
the
lies
I
tell
to
win...
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver...
You'll
see,
you'll
see...
Cuando
los
borrachos
nos
tomemos
el
poder...
When
we
drunks
take
power...
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver.
You'll
see,
you'll
see.
Cuando
los
borrachos
se
tomen
el
poder.
When
the
drunks
take
power.
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver.
You'll
see,
you'll
see.
Cuando
los
borrachos
nos
tomemos
el
poder...
When
we
drunks
take
power...
Ya
van
a
ver,
ya
van
a
ver.
You'll
see,
you'll
see.
Cuando
los
borrachos
se
tomen
el
poder.
When
the
drunks
take
power.
Cuando
los
borrachos
se
tomen
el
poder.
When
the
drunks
take
power.
Cuando
los
borrachos
se
tomen
el
podeeeeer...
When
the
drunks
take
poweeeeer...
Y
de
presidente,
otro
borracho??
And
for
president,
another
drunk??
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Antonio Medel Salas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.