Bandish Projekt - Alchemy - перевод текста песни на немецкий

Alchemy - Bandish Projektперевод на немецкий




Alchemy
Alchemie
Down with dog position
Runter mit der Hundeposition
Locust, cobra, standing tree
Heuschrecke, Kobra, stehender Baum
I am the motherland expanding
Ich bin das Mutterland, das sich ausdehnt
Pregnancy unplanned in the 21st century
Ungeplante Schwangerschaft im 21. Jahrhundert
More than our people, our culture, our country
Mehr als unser Volk, unsere Kultur, unser Land
I'm alchemy
Ich bin Alchemie
राग में ताल, rhythm and melody
Raga und Tala, Rhythmus und Melodie
Conceived when शिवा breathe the kiss which died on the lips of his bride पार्वती
Empfangen, als Shiva den Kuss hauchte, der auf den Lippen seiner Braut Parvati starb
देसी, गोरा, काला
Desi, Gora, Kala
I'm every grain of rice in your Basmati
Ich bin jedes Reiskorn in deinem Basmati
Every spice in your Garam Masala
Jedes Gewürz in deinem Garam Masala
I'm the turmeric stain on your gandmother's hands
Ich bin der Kurkumafleck auf den Händen deiner Großmutter
I'm ईना-मीना-डीका, दाई-दामा-नीका
Ich bin Ina-Mina-Dika, Dai-Dama-Nika
Red टीका flames on your penial gland
Rote Tika-Flammen auf deiner Penisvorhaut
I'm the माला beads slipping through her fingers
Ich bin die Mala-Perlen, die durch ihre Finger gleiten
Like display seed of sands through an hour glass
Wie rieselnder Sand durch eine Sanduhr
I'm the jigsaw made from the shattered fragments of the past
Ich bin das Puzzle aus den zerbrochenen Fragmenten der Vergangenheit
Pieced together in a way that works for us
Zusammengesetzt, so dass es für uns funktioniert
A billion strong and uprising
Eine Milliarde stark und aufsteigend
And it's impossible to ignore us
Und es ist unmöglich, uns zu ignorieren
The interwoven of Bengali, Gujarati, Kannada, Marathi, Hindi, Kashmiri
Das Verflochtene aus Bengali, Gujarati, Kannada, Marathi, Hindi, Kashmiri
Malayalam, Nepali, Punjabi, Sindhi, Telugu, Tamil, Urdu
Malayalam, Nepali, Punjabi, Sindhi, Telugu, Tamil, Urdu
Ginger, Chilly and Garlic, ब्राह्मण, क्षत्रिय, दलित
Ingwer, Chili und Knoblauch, Brahmane, Kshatriya, Dalit
Touch me for I'm no longer untouchable
Berühre mich, denn ich bin nicht länger unberührbar
Capable, practically inescapable
Fähig, praktisch unausweichlich
No longer unaccountable
Nicht länger unverantwortlich
I'm an accountant
Ich bin ein Buchhalter
I programme your IT
Ich programmiere deine IT
I'm the चाय, Latte, Ice Tea
Ich bin der Chai, Latte, Eistee
That the चाय वाला stares at मूँगफली
Den der Chai Wala anstarrt, Erdnüsse
He sighs on the rise of the middle class whispering their upwardly mobile mantra
Er seufzt über den Aufstieg der Mittelklasse und flüstert ihr Mantra der Aufwärtsmobilität
Thank God almighty, I am free at last
Gott sei Dank, ich bin endlich frei
I sing "तुम्ही हो माता, हिंदुस्ताँ"
Ich singe "Tumhi Ho Mata, Hindustan"
As I smoke Beedies, chew पान and watch Bollywood DVD'S
Während ich Beedies rauche, Paan kaue und Bollywood-DVDs schaue
Starring Akshay Kumar and Shahrukh Khan
Mit Akshay Kumar und Shahrukh Khan
Remixing प्राणायाम by whispering my mantra
Remixe Pranayama, indem ich mein Mantra flüstere
(I am a disco dancer under my breathe)
(Ich bin ein Disco-Tänzer, unter meinem Atem)
Profound, primitive and superstitious
Tiefgründig, primitiv und abergläubisch
Spread of Canada to Australia, Trinidad to Mauritius
Verbreitet von Kanada bis Australien, Trinidad bis Mauritius
I will always be India
Ich werde immer Indien sein
The impoverished child that bangs
Das verarmte Kind, das an die Scheibe
The window of your ambassador car
deines Ambassador-Autos klopft
The old man who instead of clapping his hands
Der alte Mann, der, anstatt in die Hände zu klatschen
Simply says, "अरे वाह!"
Einfach sagt: "Are Wah!"
I am सरस्वती whose वीणा was later remixed into the shape of a सितार
Ich bin Saraswati, deren Veena später in die Form einer Sitar remixt wurde
Just like "ॐ मने पदमे हं" of the tabla drum became the ता-तेरी-किरत-किरत-त-त to turn tables and a mixer
So wie "Om Mani Padme Hum" der Tabla-Trommel zum Ta-Teri-Kirat-Kirat-Ta-Ta für Plattenspieler und Mischpult wurde
I am the रिक्शा वाला
Ich bin der Riksha Wala
I have the white Tiger, a survivor
Ich habe den weißen Tiger, einen Überlebenden
Rising up in the drive to progress
Der sich im Streben nach Fortschritt erhebt
I am the distressed heart of Delhi, Calcutta's cloaked streets
Ich bin das bedrängte Herz von Delhi, Kalkuttas verborgene Straßen
Bombay's blocked arteries and an accumulation of stress, yes!
Bombays verstopfte Arterien und eine Anhäufung von Stress, ja!
I am हिंदुस्तान
Ich bin Hindustan
In the land of उस्ताद अली अकबर खान and कौन बनेगा करोड़पति?
Im Land von Ustad Ali Akbar Khan und Kaun Banega Crorepati?
कृष्णामूर्ति, विवेकानंद, टगौर and अरुंधती
Krishnamurti, Vivekananda, Tagore und Arundhati
And pot bellied elephant headed superhero गणपति
Und dem dickbäuchigen, elefantenköpfigen Superhelden Ganapati
शांति
Om Shanti
I am the monk's saffron rope
Ich bin das safranfarbene Seil des Mönchs
I am the scent of the cinnamon cardamom, clove
Ich bin der Duft von Zimt, Kardamom, Nelke
I am the air
Ich bin die Luft
Thick with the rain and the funk of the monsoon
Dick vom Regen und dem Gestank des Monsuns
I am the silver moon that शिवा wears for hair clip
Ich bin der silberne Mond, den Shiva als Haarspange trägt
I am the unsanctioned love, marriage between भरतनाट्यम and backflip
Ich bin die nicht genehmigte Liebe, die Ehe zwischen Bharatanatyam und Rückwärtssalto
Converse trainers under कुर्ता-पैजामा and सलवार-कमीज़
Converse-Turnschuhe unter Kurta-Pyjama und Salwar-Kamiz
I am the thunder of the storms on
Ich bin der Donner der Stürme am
The horizon weeping the solidified tears of रुद्राक्ष beads I am Alchemy
Horizont, der die erstarrten Tränen der Rudraksha-Perlen weint, ich bin Alchemie





Авторы: Mayur Madhukar Narvekar, Shane Solanki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.