Текст песни и перевод на немецкий Baneva - DANK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatım
yap
ve
boz
Mein
Leben
ist
ein
Auf
und
Ab
Boz
ve
daha
iyi
yap,
kalma
sadece
poz
Mach
es
kaputt
und
mach
es
besser,
bleib
nicht
nur
in
Pose
Değil
cybercore
gözlüklerimden
yansıyan,
bu
Ay
dekor
Es
ist
nicht
Cybercore,
was
sich
in
meinen
Brillengläsern
spiegelt,
es
ist
die
Monddekoration
Buz
gibi
bir
kalp
alev
alıyor
Ein
eiskaltes
Herz
fängt
Feuer
Şeytan
"Mahvettin
alo
dakikalar
aleyhine
akıyor"
diyor
Der
Teufel
sagt:
"Du
hast
es
vermasselt,
die
Minuten
verrinnen
gegen
dich"
Sağ
olsun
hatırlatıyor
Baneva
biliyor
Gott
sei
Dank
erinnert
er
mich,
Baneva
weiß
es
Uyandığım
her
gün
aldığım
her
solukta
Jeden
Tag,
an
dem
ich
aufwache,
mit
jedem
Atemzug
Yeni
bir
şans
benle
var
oldu
hep
Ist
eine
neue
Chance
mit
mir
entstanden
O
yüzden
mottom
icraatle
devamda
ol
Deshalb
ist
mein
Motto,
mit
Taten
weiterzumachen
Gün
batışı
lunch
kutlamadayız
ekip
milenyum
Sonnenuntergang,
Lunch,
wir
feiern
mit
dem
Team
Millennium
Ayrımcı
değiliz
ama
ayrıcalıklıyız
Wir
diskriminieren
nicht,
aber
wir
sind
privilegiert
Eskiden
yuttuğun
ne
varsa
şimdi
kus
Was
du
früher
geschluckt
hast,
kotz
es
jetzt
aus
Eskiyi
yeniyle
biler
yeni
markam
bu
"Blend"
estetiği
Ich
schärfe
das
Alte
mit
dem
Neuen,
meine
neue
Marke
ist
diese
"Blend"-Ästhetik
Gör
üstümdeki
brand
new
Schau,
was
ich
trage,
ist
brandneu
Sokakta
faalken
her
an
aksiyon
ben
ki
memnun
Ich
bin
aktiv
auf
der
Straße,
immer
in
Aktion,
und
ich
bin
zufrieden
Elimde
değil
hayat
ansız
çok
bu
seviyede
limit
yok
premium
(Nice)
Ich
kann
nichts
dafür,
das
Leben
ist
plötzlich
so,
auf
diesem
Level
gibt
es
kein
Limit,
Premium
(Nice)
Okey,
fırtına
öncesi
sessiz
ol
Okay,
sei
still
vor
dem
Sturm
İçindeyiz
gri
bir
okyanus
biz
bindik
gidiyo'z
Wir
sind
in
einem
grauen
Ozean,
wir
sind
eingestiegen
und
fahren
los
Çalmaz
radyomda
superzigot
rapçileriniz
In
meinem
Radio
laufen
nicht
eure
Superzygot-Rapper
Nefret
aşılıyor
hep
"Bilmem
ne"
diyor
Sie
verbreiten
Hass
und
sagen
immer
"Was
weiß
ich"
Bilmem
ne
içiyor?
Bakim
bi'
(Iy)
Was
weiß
ich,
was
er
nimmt?
Lass
mich
mal
sehen
(Igitt)
Sıko
la
o
cigo,
sen
eksik
ol
Lass
das,
Junge,
halt
dich
fern
Bu
kez
bu
aylaklığa
vaktim
yok
Dieses
Mal
habe
ich
keine
Zeit
für
diese
Faulheit
Arka
bahçedeydik
sakindik
o
ana
dek
Wir
waren
im
Hinterhof
und
ruhig,
bis
zu
diesem
Moment
Ta
ki
bir
telefonla
üstümde
bir
bornoz
fırladım
dışarıya
Bis
ein
Anruf
kam,
ich
nur
im
Bademantel,
rannte
ich
nach
draußen
Bilmiyorum
ne
ara
Ich
weiß
nicht,
wann
İbreyi
zor
görüyorum
yolun
sonu
uçurum
Ich
kann
die
Nadel
kaum
sehen,
das
Ende
der
Straße
ist
ein
Abgrund
Dön-Dön-Döndür,
döndür
Dreh-Dreh-Dreh
es,
dreh
es
Payımı
ver
puşt
Gib
mir
meinen
Anteil,
du
Mistkerl
Hakkını
ver
puşt
Gib,
was
mir
zusteht,
du
Mistkerl
D-Daha
neler
ver'ce'n
ki
bunlar
ney
lan
W-Was
wirst
du
noch
alles
geben,
was
ist
das
überhaupt?
Uçtu
yırtıcı
kuş
etkisi
soğuk
duş
Der
Raubvogel
ist
aufgeflogen,
der
Effekt
ist
wie
eine
kalte
Dusche
Bitmedi
kabus
uyanman
epey
daha
Der
Albtraum
ist
noch
nicht
vorbei,
du
musst
noch
lange
aufwachen
Bu
bir
nevi
kendini
buluş
onlara
göre
suç
Das
ist
eine
Art
Selbstfindung,
für
sie
ist
es
eine
Sünde
Ne
çektik
bilir
bir
ben
bir
gang
lan
Nur
ich
und
meine
Gang
wissen,
was
wir
durchgemacht
haben,
Schatz
Bu
yol
bizi
bulmuş
tezgahını
kurmuş
Dieser
Weg
hat
uns
gefunden,
hat
sein
Geschäft
aufgebaut
Bu
oyunda
ismim
bundan
sonra
CJ
la-a-an
In
diesem
Spiel
ist
mein
Name
von
nun
an
CJ,
Maaan
Dilini
yut
isterler
bal
döktükleri
olur
"Winnie
the
Pooh"
Sie
wollen,
dass
du
deine
Zunge
verschluckst,
was
wir
honigsüß
nennen,
wird
zu
"Winnie
the
Pooh"
Veremez
ki
hesap
hiçbir
puşt
Kein
Mistkerl
kann
Rechenschaft
ablegen
Hiç
bir
siyasiye
bağlamam
ki
mali
durumumu
Ich
binde
meine
finanzielle
Situation
nicht
an
irgendeinen
Politiker
Kullan
bu
akıl
bir
lütuf
Nutze
diesen
Verstand,
es
ist
ein
Geschenk
Kripto
kleptoman
yüzün
yok
ki
gizli
tut
Krypto-Kleptomane,
du
hast
kein
Gesicht,
um
es
geheim
zu
halten
Kimi
zaman
bir
insan
yapmak
için
para
şöhreti
yeğler
itibara
Manchmal
zieht
ein
Mensch
Geld
und
Ruhm
dem
Ansehen
vor
O
parayla
elde
edebiliyorsa
itibarı
fame'in
sikik
bir
yalan
Wenn
er
mit
diesem
Geld
Ansehen
erlangen
kann,
ist
Fame
eine
beschissene
Lüge
Bu
tezatlık
beni
baya
uzakta
bıraktı
senin
rüyandan
Dieser
Widerspruch
hat
mich
weit
von
deinem
Traum
entfernt
Ben
de
yaktım
tütsümü
ve
çıktım
aya
Ich
habe
mein
Räucherstäbchen
angezündet
und
bin
zum
Mond
geflogen
Böyle
geçer
zaman
eninde
sonunda
hak
et
kazan
So
vergeht
die
Zeit,
früher
oder
später
verdienst
du
es
Bu
son
kaçınılmaz
paçamızdan
kabiliyet
akar-ken
Das
ist
unvermeidlich,
während
Talent
aus
uns
herausfließt,
Baby
Yüzüme
bak
özgüveni
gör
bu
albüm
bir
roket
atar
Schau
mir
ins
Gesicht,
sieh
das
Selbstvertrauen,
dieses
Album
ist
eine
Rakete
Fırlatıldığı
an
gözü
dört
aç
öyle
bir
döner
ki
devran
Wenn
sie
abgefeuert
wird,
halt
die
Augen
offen,
das
Schicksal
wird
sich
wenden
Döndür,
döndür
(Döndür,
Döndür)
Dreh
es,
dreh
es
(Dreh
es,
dreh
es)
Elimde
yandı
pot
infilak
et
(İnfilak
et)
Das
Gras
ist
in
meiner
Hand
verbrannt,
explodiere
(Explodiere)
Ansız
etti
dank
şimdi
top
(Şimdi
top)
Plötzlich
hat
es
geknallt,
jetzt
der
Ball
(Jetzt
der
Ball)
Tramplenden
atlar
gibi
gir
dal
(Gir
dal!)
Spring
rein,
wie
vom
Sprungbrett
(Spring
rein!)
İndi
in'cek
ay
inadı
var
Der
Mond
ist
dabei
unterzugehen,
er
hat
seinen
Starrsinn
Hanginiz
ulaş'cak
bir
adımda
Wer
von
euch
wird
es
mit
einem
Schritt
erreichen?
Söyle
hangisi
aşar
bariyer
ağır
Sag
mir,
wer
überwindet
die
schwere
Hürde?
Bilirler
kalite
detay
söylemem
şart
değil
Sie
kennen
die
Qualität
im
Detail,
ich
muss
es
nicht
sagen
Avcı
değil
o
av
bu
story
shark
tale
Er
ist
nicht
der
Jäger,
er
ist
die
Beute,
diese
Story
ist
ein
Haifisch-Märchen
Gel
direnci
kesmek
için
et
bi'
cenk
yerse
gör
neticeyi
Komm,
um
den
Widerstand
zu
brechen,
kämpf,
wenn
du
dich
traust,
sieh
das
Ergebnis
Şutum
estirir
file
tek
tuş
Mein
Schuss
lässt
das
Netz
erzittern,
ein
einziger
Tastendruck
Seninki
ne
Westbrook
şekli
steps
Was
du
machst,
ist
wie
Westbrook,
Schrittfehler
İstekli
şevkli
gang
Begierige,
leidenschaftliche
Gang
Tekleyecek
vaktim
yok
eskisi
gibi
elimde
bir
sprey
Ich
habe
keine
Zeit
zu
zögern,
wie
früher,
eine
Spraydose
in
meiner
Hand
Melodiler
edince
replay
Wenn
Melodien
wiederholt
werden
Bana
hatırlatır
hep
bi'
şey
Erinnern
sie
mich
immer
an
etwas
Bulur
anlamını
endişe
Die
Sorge
findet
ihren
Sinn
Beni
bana
has
yaptı
iyice
isteyip
yapamadığım
her
bi'
şey
Alles,
was
ich
mir
gewünscht,
aber
nicht
geschafft
habe,
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
bin
Manam
derin
ama
yerim
en
dip
değil
Meine
Bedeutung
ist
tief,
aber
mein
Platz
ist
nicht
ganz
unten
Artık
geceler
gri
değil
Die
Nächte
sind
nicht
mehr
grau
Elimde
yandı
pot
infilak
et
(İnfilak
et)
Das
Gras
ist
in
meiner
Hand
verbrannt,
explodiere
(Explodiere)
Ansız
etti
dank
şimdi
top
(Şimdi
top)
Plötzlich
hat
es
geknallt,
jetzt
der
Ball
(Jetzt
der
Ball)
Tramplenden
atlar
gibi
gir
dal
(Gir
dal!)
Spring
rein,
wie
vom
Sprungbrett
(Spring
rein!)
İndi
in'cek
ay
inadı
var
Der
Mond
ist
dabei
unterzugehen,
er
hat
seinen
Starrsinn
Hanginiz
ulaş'cak
bir
adımda?
Wer
von
euch
wird
es
mit
einem
Schritt
erreichen?
Söyle
hangisi
aşar
bariyer
ağır
Sag
mir,
wer
überwindet
die
schwere
Hürde?
Bilirler
kalite
detay
söylemem
şart
değil
Sie
kennen
die
Qualität
im
Detail,
ich
muss
es
nicht
sagen
Avcı
değil
o
av
(Av,
av)
Er
ist
nicht
der
Jäger,
er
ist
die
Beute
(Beute,
Beute)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alp Ekici, Ulaş Bayrak
Альбом
BLEND
дата релиза
01-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.