Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Gần Tình Xa
Der Mensch nah, die Liebe fern
Người
ơi
hãy
ở
lại
với
anh
Oh
Liebling,
bleib
doch
bei
mir
Đừng
quay
bước
vội
vàng
quá
nhanh
Geh
nicht
so
schnell
fort,
so
eilig
Ta
đã
yêu
và
yêu
đắm
say
Wir
liebten
uns
doch
so
innig
Dẫu
trái
tim
tàn
úa
bao
ngày
Auch
wenn
das
Herz
schon
lange
welkt
Ngồi
bên
nhau
mà
lòng
nhói
đau
Wir
sitzen
beisammen,
doch
das
Herz
schmerzt
(Ngồi
bên
nhau
mà
lòng
nhói
đau)
(Wir
sitzen
beisammen,
doch
das
Herz
schmerzt)
Người
nơi
đây
mà
tình
quá
xa
Du
bist
hier,
doch
die
Liebe
ist
so
fern
Ta
đã
không
còn
chung
lối
đi
Wir
gehen
nicht
mehr
den
gleichen
Weg
Ta
mất
nhau
đành
thế
sao
người?
Müssen
wir
uns
wirklich
verlieren?
Khi
ta
yêu
ta
mong
ngày
sau
bên
người
Als
ich
liebte,
hoffte
ich
auf
eine
Zukunft
mit
dir
Và
khi
ta
yêu
em
yêu
cả
những
nụ
cười
Und
als
ich
liebte,
liebte
ich
auch
dein
Lächeln
Nhưng
nỗi
đau
giờ
đây
lại
đến
rất
mau
Doch
der
Schmerz
kommt
jetzt
so
schnell
Khi
trái
tim
của
em
từ
lâu
hững
hờ
Weil
dein
Herz
schon
lange
gleichgültig
ist
Con
tim
ta
chỉ
muốn
gào
thét
từng
cơn
Mein
Herz
will
nur
noch
schreien
Tận
sâu
trong
tim
ta
không
còn
mong
gì
hơn
Tief
in
meinem
Herzen
wünsche
ich
mir
nichts
mehr
Ta
chỉ
yêu
và
mong
gần
em
khẽ
thôi
Ich
will
dich
nur
lieben
und
dir
nahe
sein
Những
dấu
yêu
ngày
nào
vụt
bay
đi
rồi?
Sind
all
die
schönen
Erinnerungen
verflogen?
Người
ơi
hãy
ở
lại
với
anh
Oh
Liebling,
bleib
doch
bei
mir
Đừng
quay
bước
vội
vàng
quá
nhanh
Geh
nicht
so
schnell
fort,
so
eilig
Ta
đã
yêu
và
yêu
đắm
say
Wir
liebten
uns
doch
so
innig
Dẫu
trái
tim
tàn
úa
bao
ngày
Auch
wenn
das
Herz
schon
lange
welkt
Ngồi
bên
nhau
mà
lòng
nhói
đau
Wir
sitzen
beisammen,
doch
das
Herz
schmerzt
(Ngồi
bên
nhau
mà
lòng
nhói
đau)
(Wir
sitzen
beisammen,
doch
das
Herz
schmerzt)
Người
nơi
đây
mà
tình
quá
xa
Du
bist
hier,
doch
die
Liebe
ist
so
fern
Ta
đã
không
còn
chung
lối
đi
Wir
gehen
nicht
mehr
den
gleichen
Weg
Ta
mất
nhau
đành
thế
sao
người?
Müssen
wir
uns
wirklich
verlieren?
Khi
ta
yêu
ta
mong
ngày
sau
bên
người
Als
ich
liebte,
hoffte
ich
auf
eine
Zukunft
mit
dir
Và
khi
ta
yêu
em
yêu
cả
những
nụ
cười
Und
als
ich
liebte,
liebte
ich
auch
dein
Lächeln
Nhưng
nỗi
đau
giờ
đây
lại
đến
rất
mau
Doch
der
Schmerz
kommt
jetzt
so
schnell
Khi
trái
tim
của
em
từ
lâu
hững
hờ
Weil
dein
Herz
schon
lange
gleichgültig
ist
Con
tim
ta
chỉ
muốn
gào
thét
từng
cơn
Mein
Herz
will
nur
noch
schreien
Tận
sâu
trong
tim
ta
không
còn
mong
gì
hơn
Tief
in
meinem
Herzen
wünsche
ich
mir
nichts
mehr
Ta
chỉ
yêu
và
mong
gần
em
khẽ
thôi
Ich
will
dich
nur
lieben
und
dir
nahe
sein
Những
dấu
yêu
ngày
nào
vụt
bay
đi
rồi
Sind
all
die
schönen
Erinnerungen
verflogen?
Khi
ta
yêu
ta
mong
được
mãi
bên
người
Als
ich
liebte,
hoffte
ich,
für
immer
bei
dir
zu
sein
Và
khi
ta
yêu
em
yêu
cả
những
nụ
cười
Und
als
ich
liebte,
liebte
ich
auch
dein
Lächeln
Nhưng
nỗi
đau
giờ
đây
lại
đến
rất
mau
Doch
der
Schmerz
kommt
jetzt
so
schnell
Khi
trái
tim
của
em
từ
lâu
hững
hờ
Weil
dein
Herz
schon
lange
gleichgültig
ist
Con
tim
ta
chỉ
muốn
gào
thét
từng
cơn
Mein
Herz
will
nur
noch
schreien
Tận
sâu
trong
tim
ta
không
còn
mong
gì
hơn
Tief
in
meinem
Herzen
wünsche
ich
mir
nichts
mehr
Ta
chỉ
yêu
và
mong
gần
em
khẽ
thôi
Ich
will
dich
nur
lieben
und
dir
nahe
sein
Những
dấu
yêu
ngày
nào
vụt
bay
đi
rồi
Sind
all
die
schönen
Erinnerungen
verflogen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.