Bang Cuong - Thế Rồi Em Đi - перевод текста песни на немецкий

Thế Rồi Em Đi - Bang Cuongперевод на немецкий




Thế Rồi Em Đi
Und dann gingst du
Thế cuộc tình của hai chúng ta
So ist unsere Liebe
Giờ đành chia xa hai lối
Nun getrennt, zwei Wege
Chia tay nhau anh đâu vui
Mich von dir zu trennen, macht mich nicht glücklich
Đành thôi xót xa ngậm ngùi
Ich muss den Schmerz und die Trauer ertragen
Thế cuộc tình từ đây vỡ tan
So ist die Liebe von nun an zerbrochen
Kỷ niệm chìm dần vào quên lãng
Die Erinnerungen versinken in Vergessenheit
Chia tay anh mong em hạnh phúc êm đềm
Ich hoffe, du bist glücklich und zufrieden, wenn wir uns trennen
lòng đau, bao đêm dài nuối tiếc những ân tình xưa
Auch wenn mein Herz schmerzt, bereue ich in langen Nächten unsere alte Liebe
Ngày mình yêu, mình đã hứa không rời xa (ngày mình yêu không rời xa)
Als wir uns liebten, versprachen wir, uns nie zu trennen (als wir uns liebten, nie zu trennen)
ngày nay, lời nói đó cuốn theo gió bay
Aber heute sind diese Worte vom Wind verweht
Mình bên nhau thật hạnh phúc nay còn đâu? (Mình bên nhau nay còn đâu)
Unsere glückliche Zeit zusammen, wo ist sie jetzt? (Unsere gemeinsame Zeit, wo ist sie jetzt)
Ngày tháng ấy đẹp biết mấy đã cách xa rồi
Diese schönen Tage sind so weit weg
Dặn lòng sẽ phải cố gắng quên được em
Ich sage mir, ich muss versuchen, dich zu vergessen
sao vẫn chẳng thể quên bóng dáng thân quen?
Aber warum kann ich deine vertraute Gestalt nicht vergessen?
Tưởng thời gian rồi mờ phai những kỷ niệm xưa
Ich dachte, die Zeit würde die alten Erinnerungen verblassen lassen
Càng làm cho những nỗi đau đớn như tâm hồn
Aber der Schmerz zerreißt mir nur noch mehr die Seele
Thế cuộc tình của hai chúng ta
So ist unsere Liebe
Giờ đành chia xa hai lối
Nun getrennt, zwei Wege
Chia tay nhau anh đâu vui
Mich von dir zu trennen, macht mich nicht glücklich
Đành thôi xót xa ngậm ngùi
Ich muss den Schmerz und die Trauer ertragen
Thế cuộc tình từ đây vỡ tan
So ist die Liebe von nun an zerbrochen
Kỷ niệm chìm dần vào lãng quên
Die Erinnerungen versinken im Vergessen
Chia tay anh mong em hạnh phúc êm đềm
Ich hoffe, du bist glücklich und zufrieden, wenn wir uns trennen
lòng đau, bao đêm dài nuối tiếc những ân tình xưa
Auch wenn mein Herz schmerzt, bereue ich in langen Nächten unsere alte Liebe
Ngày mình yêu, mình đã hứa không rời xa (ngày mình yêu không rời xa)
Als wir uns liebten, versprachen wir, uns nie zu trennen (als wir uns liebten, nie zu trennen)
ngày nay, lời nói đó cuốn theo gió bay
Aber heute sind diese Worte vom Wind verweht
Mình bên nhau thật hạnh phúc nay còn đâu? (Mình bên nhau nay còn đâu)
Unsere glückliche Zeit zusammen, wo ist sie jetzt? (Unsere gemeinsame Zeit, wo ist sie jetzt)
Ngày tháng ấy đẹp biết mấy đã cách xa rồi
Diese schönen Tage sind so weit weg
Dặn lòng sẽ phải cố gắng quên được em
Ich sage mir, ich muss versuchen, dich zu vergessen
sao vẫn chẳng thể quên bóng dáng thân quen?
Aber warum kann ich deine vertraute Gestalt nicht vergessen?
Tưởng thời gian rồi mờ phai những kỷ niệm xưa
Ich dachte, die Zeit würde die alten Erinnerungen verblassen lassen
Càng làm cho những nỗi đau đớn như tâm hồn
Aber der Schmerz zerreißt mir nur noch mehr die Seele
Ngày mình yêu, mình đã hứa không rời xa
Als wir uns liebten, versprachen wir, uns nie zu trennen
ngày nay, lời nói đó cuốn theo gió bay
Aber heute sind diese Worte vom Wind verweht
Mình bên nhau thật hạnh phúc nay còn đâu?
Unsere glückliche Zeit zusammen, wo ist sie jetzt?
Ngày tháng ấy đẹp biết mấy đã cách xa rồi
Diese schönen Tage sind so weit weg
Dặn lòng sẽ phải cố gắng quên được em
Ich sage mir, ich muss versuchen, dich zu vergessen
sao vẫn chẳng thể quên bóng dáng thân quen?
Aber warum kann ich deine vertraute Gestalt nicht vergessen?
Tưởng thời gian rồi mờ phai những kỷ niệm xưa
Ich dachte, die Zeit würde die alten Erinnerungen verblassen lassen
Càng làm cho những nỗi đau đớn như tâm hồn
Aber der Schmerz zerreißt mir nur noch mehr die Seele
Oh oh
Oh oh





Авторы: Bang Cuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.