Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Không Dám Ngỏ
Unausgesprochene Liebe
Bao
ngày
qua
ta
vẫn
hay
gặp
nhau
Viele
Tage
sind
wir
uns
begegnet
Bao
ngày
qua
sao
em
cứ
vô
tình?
Viele
Tage,
warum
bist
du
so
teilnahmslos?
Anh
chờ
em
như
chờ
tia
nắng
mai
Ich
warte
auf
dich,
wie
ich
auf
den
morgendlichen
Sonnenschein
warte
Mong
xua
đi
bóng
đêm
thật
dài
In
der
Hoffnung,
die
lange
Dunkelheit
zu
vertreiben
Khi
gần
nhau
nghe
nhịp
đập
con
tim
Wenn
wir
uns
nahe
sind,
höre
ich
mein
Herz
schlagen
Lời
yêu
thương
còn
vương
trên
bờ
môi
Liebesworte
verweilen
auf
meinen
Lippen
Tình
yêu
anh
vẫn
luôn
nồng
cháy
Meine
Liebe
brennt
immer
noch
leidenschaftlich
Dành
cho
em
mà
thôi
Nur
für
dich
allein
Người
yêu
ơi
có
hay
tình
anh
Meine
Liebste,
kennst
du
meine
Liebe?
Vẫn
chờ
mong
tình
yêu
của
em
Ich
warte
immer
noch
auf
deine
Liebe
Mỗi
khi
ta
gần
nhau,
sao
em
cứ
âm
thầm?
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
nahe
sind,
warum
bist
du
so
still?
Em
chẳng
nói
Du
sprichst
nicht
Lời
yêu
thương
anh
mong
từng
giây
Auf
deine
Liebesworte
warte
ich
jede
Sekunde
Gần
bên
em
tim
anh
nhẹ
rung
In
deiner
Nähe
bebt
mein
Herz
sanft
Anh
vẫn
mong
một
ngày
Ich
hoffe
immer
noch
auf
einen
Tag
Ta
phiêu
du
cùng
nhau
An
dem
wir
gemeinsam
reisen
werden
Em
là
muôn
ngàn
sắc
hoa
dịu
êm
Du
bist
wie
tausend
sanfte
Blumen
Trao
về
anh
những
phút
giây
êm
đềm
Die
mir
friedliche
Momente
schenken
Em
là
muôn
ngàn
ánh
sao
trong
đêm
Du
bist
wie
tausend
Sterne
in
der
Nacht
Anh
thầm
mong
có
em
bên
cạnh
Ich
wünsche
mir
heimlich,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Khi
gần
nhau
nghe
từng
lời
em
nói
(nghe
nhịp
đập
con
tim)
Wenn
wir
uns
nahe
sind,
höre
ich
jedes
deiner
Worte
(höre
ich
den
Herzschlag)
Bao
lời
yêu
anh
khắc
ghi
trong
lòng
All
deine
Liebesworte
habe
ich
in
meinem
Herzen
eingraviert
Tình
yêu
anh
mãi
luôn
còn
đó
(luôn
nồng
cháy)
Meine
Liebe
wird
immer
da
sein
(immer
leidenschaftlich
brennen)
Mà
sao
em
lặng
thinh?
(dành
trao
em
mà
thôi)
Aber
warum
bleibst
du
still?
(nur
für
dich
allein
bestimmt)
Người
yêu
ơi
có
hay
tình
anh
Meine
Liebste,
kennst
du
meine
Liebe?
Vẫn
chờ
mong
tình
yêu
của
em
Ich
warte
immer
noch
auf
deine
Liebe
Mỗi
khi
ta
gần
nhau,
sao
em
cứ
âm
thầm?
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
nahe
sind,
warum
bist
du
so
still?
Em
chẳng
nói
Du
sprichst
nicht
Lời
yêu
thương
anh
mong
từng
giây
Auf
deine
Liebesworte
warte
ich
jede
Sekunde
Gần
bên
em
tim
anh
nhẹ
rung
In
deiner
Nähe
bebt
mein
Herz
sanft
Anh
vẫn
mong
một
ngày
Ich
hoffe
immer
noch
auf
einen
Tag
Ta
phiêu
du
cùng
nhau
An
dem
wir
gemeinsam
reisen
werden
Người
yêu
ơi
có
hay
tình
anh
Meine
Liebste,
kennst
du
meine
Liebe?
Vẫn
chờ
mong
tình
yêu
của
em
Ich
warte
immer
noch
auf
deine
Liebe
Mỗi
khi
ta
gần
nhau,
sao
em
cứ
âm
thầm?
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
nahe
sind,
warum
bist
du
so
still?
Em
chẳng
nói
Du
sprichst
nicht
Lời
yêu
thương
anh
mong
từng
giây
Auf
deine
Liebesworte
warte
ich
jede
Sekunde
Gần
bên
em
tim
anh
nhẹ
rung
In
deiner
Nähe
bebt
mein
Herz
sanft
Anh
vẫn
mong
một
ngày
Ich
hoffe
immer
noch
auf
einen
Tag
Ta
phiêu
du
cùng
nhau
An
dem
wir
gemeinsam
reisen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.