Barbara - Le Chouette Quartier (Remasterisé) - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Barbara - Le Chouette Quartier (Remasterisé)




Le Chouette Quartier (Remasterisé)
The Little Quarter (Remastered)
C'est pas un quartier d'aristos
It's not an aristocratic district
On n'y trouve pas le confort moderne
You won't find modern comforts there
On y trouve autant d'hôpitaux
You'll find as many hospitals
Que de maisons à grosse lanterne
As there are houses with large lanterns
C'est pas un quartier très mondain
It's not a very fashionable area
Mais c'est l' quartier de mon enfance
But it's the neighborhood of my childhood
On y a toujours tout sous la main
We always have everything we need at our fingertips
C'est une chose qui a de l'importance
That's something that's important
C'est vraiment un chouette quartier
It's a really cool neighborhood
Que mon quartier de la Glacière
That my neighborhood of Glacière
Mon passé tient tout entier
My whole past is in
Dans ce quartier pas ordinaire
This extraordinary neighborhood
J' suis née à la maternité
I was born at the maternity home
Aux frais de l'Assistance Publique
At the expense of Public Assistance
Mes frangins d'meurent à la Santé
My brothers died at the Santé
Aux frais d' l'État, c'est bien pratique!
At the expense of the State, it's very convenient!
Et tout ça s' tient dans le même quartier
And all this is in the same neighborhood
Y en a pas deux comme ça sur Terre
There are no two like it on Earth
On n'y fait pas les choses à moitié
We don't do things halfway
Dans mon quartier de la Glacière
In my neighborhood of Glacière
Ma famille et tous mes amis
My family and all my friends
A la Glacière sont dans la mouise
At Glacière are in a mess
Mon homme, lui, c'est un insoumis
My man, he's a conscientious objector
Et moi, je suis une fille soumise
And I'm a submissive girl
On crève de faim, mais on fout rien
We're starving to death, but we're not doing anything
On a la flemme, c'est sans remède
We're lazy, it's hopeless
Lui y m' soutient, moi je l'entretiens
He supports me, I support him
Dans la vie, faut bien qu'on s'entraide
In life, we have to help each other
C'est vraiment un chouette quartier
It's a really cool neighborhood
Que mon quartier de la Glacière
That my neighborhood of Glacière
Mon passé tient tout entier
My whole past is in
Dans ce quartier pas ordinaire
This extraordinary neighborhood
Faut savoir se faire une raison
You have to know how to make yourself heard
Quand on n'est pas des millionnaires
When you're not millionaires
Entre l'hosto et la prison
Between the hospo and the prison
Y a bien moyen de pas trop s'en faire
There's a way not to worry too much
Car tout ça s' tient dans le même quartier
Because all this is in the same neighborhood
Ah, y en n'a pas deux comme ça sur Terre
Ah, there are no two like it on Earth
On n'y fait pas les choses à moitié
We don't do things halfway
Dans mon quartier de la Glacière
In my neighborhood of Glacière
Y a des vieux messieurs blasonnés
There are old gentlemen with coats of arms
Qui crânent parce qu'en quatre-vingt-treize
Who are all puffed up because in eighty-three
Leur grand-père fut assassiné
Their grandfather was assassinated
En même temps que le roi Louis XVI
At the same time as King Louis XVI
Ben, je pourrais crâner, moi aussi
Well, I could show off, too
Car pas plus tard qu' l'année dernière
Because no later than last year
Un de mes ancêtres fut raccourci
One of my ancestors was cut short
Même que c't ancêtre, c'était mon père
Even, this ancestor was my father
Ooh, quartier, Glacière
Ooh, neighborhood, Glacière
C'est à l'ombre des marronniers
It's in the shade of the chestnut trees
Qu'ils ont zigouillé mon père
That they killed my father
Ça s'est fait boulevard Arago
It happened on Arago Boulevard
Un jour à l'aube, selon l'usage
One day at dawn, as usual
Ma mère en est devenue dingo
My mother went crazy
C'est à Sainte-Anne qu'elle est en cage
She's in a cage at Sainte-Anne
Mais tout ça s' tient dans le même quartier, oh
But all this is in the same neighborhood, oh
Y en a pas deux comme ça sur Terre
There are no two like it on Earth
On n'y fait pas les choses à moitié
We don't do things halfway
Dans mon quartier de la Glacière
In my neighborhood of Glacière
On n'y fait pas les choses à moitié
We don't do things halfway
Dans mon quartier de la Glacière
In my neighborhood of Glacière





Barbara - Le Meilleur (Remasterisé)
Альбом
Le Meilleur (Remasterisé)
дата релиза
07-06-2019

1 L'oillet Rouge (Remasterisé)
2 J'ai Tué L'amour (Remasterisé)
3 Souvenance (Remasterisé)
4 Méfie-Toi (Remasterisé)
5 Un Monsieur Me Suis Dans La Rue (Remasterisé)
6 Boutons Dorés (Remasterisé)
7 Il Nous Faut Regarder (Remasterisé)
8 La Promenade (Remasterisé)
9 Sur La Place (Remasterisé)
10 D'elle À Lui (Remasterisé)
11 La Femme D'hector (Remasterisé)
12 Évidemment, Bien Sûr (Remasterisé)
13 Madame Arthur (Remasterisé)
14 Pauvre Martin (Remasterisé)
15 Voici (Remasterisé)
16 Il N'y A Pas D'amour Heureux (Remasterisé)
17 Le Chouette Quartier (Remasterisé)
18 Les Amis De Monsieur (Remasterisé)
19 Tu Ne Te Souviendras Pas (Remasterisé)
20 Le Temps Du Lilas (Remasterisé)
21 Liberté (Remasterisé)
22 Mon Pote Le Gitan (Remasterisé)
23 Tais-Toi Marseille (Remasterisé)
24 Les Sirènes (Remasterisé)
25 Dis, Quand Reviendras-Tu? (Remasterisé)
26 La Légende De La Nonne (Remasterisé)
27 Vous Entendrez Parler De Lui (Remasterisé)
28 À Saint-Lazare (Remasterisé)
29 Viens Gosse de Gosse (Remasterisé)
30 Veuve De Guerre (Remasterisé)
31 Souris Pas, Tony (Remasterisé)
32 Seul (Remasterisé)
33 Romance (Remasterisé)
34 Pénélope (Remasterisé)
35 Oncle Archibald (Remasterisé)
36 Ne Me Quitte Pas (Remasterisé)
37 Moi J'tricote v
38 Maîtresse D'acteur v
39 Litanies Pour Un Retour (Remasterisé)
40 L'homme En Habit (Remasterisé)
41 Les Voyages (Remasterisé)
42 Les Fous Du Roi (Remasterisé)
43 Les Dames De La Poste (Remasterisé)
44 Le Verger En Lorraine (Remasterisé)
45 Le Couteau (Remasterisé)
46 L'avenir Est Aux Autres (Remasterisé)
47 La Petite Fille Et Le Père Noël (Remasterisé)
48 La Marche Nuptiale (Remasterisé)
49 La Joconde (Remasterisé)
50 La Belle Amour (Remasterisé)
51 Je Ne Sais Pas (Remasterisé)
52 J'ai Troqué (Remasterisé)
53 Frédé (Remasterisé)
54 De Shangaï À Bangkok (Remasterisé)
55 Chapeau Bas (Remasterisé)
56 Les Flamandes (Remasterisé)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.