洛奇 - 葉文輝перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只要勇敢足以打巨人
Solange
ich
mutig
bin,
kann
ich
einen
Riesen
schlagen
拳头从未算最狠
Meine
Faust
war
nie
die
stärkste,
凭无尽决心
Aber
mit
endloser
Entschlossenheit,
临忘命一刹
Im
Moment,
in
dem
ich
mein
Leben
riskiere,
仍奋身击出我掌印
Schlage
ich
immer
noch
mit
meiner
Handfläche
zu.
冷笑冷语放四方
Hämische
Worte
sind
überall,
闭上眼却见到光
Aber
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
sehe
ich
Licht,
见到我向往
Sehe
ich,
wonach
ich
mich
sehne.
着上我这副战斗装
Ich
ziehe
meine
Kampfrüstung
an,
走向远远那方
Und
gehe
in
die
Ferne.
枪已悄悄上膛
Die
Waffe
ist
schon
geladen,
心有勇气作武器
Mut
ist
meine
Waffe.
斜阳前踏上坚壮
Ich
schreite
voran
in
der
Abendsonne,
Oh
观众又前来
Oh,
das
Publikum
kommt
wieder,
Oh
一上大擂台
Oh,
ich
steige
in
den
großen
Ring.
对手气势好
Die
Aura
meines
Gegners
ist
stark,
百战百胜我有意志
Er
hat
hundert
Schlachten
gewonnen,
aber
ich
habe
meinen
Willen,
困兽斗也战胜价更高
Auch
im
Kampf
als
gefangenes
Tier
ist
der
Sieg
wertvoller.
当手脚都跌歪
Wenn
meine
Hände
und
Füße
versagen,
不需要下台阶
Brauche
ich
keine
Treppe
hinunterzugehen,
誓要摆出我姿态
Ich
schwöre,
meine
Haltung
zu
zeigen.
只要勇敢足以打巨人
Solange
ich
mutig
bin,
kann
ich
einen
Riesen
schlagen
拳头从未算最狠
Meine
Faust
war
nie
die
stärkste,
凭无尽决心
Aber
mit
endloser
Entschlossenheit,
临忘命一刹
Im
Moment,
in
dem
ich
mein
Leben
riskiere,
仍奋身击出我掌印
Schlage
ich
immer
noch
mit
meiner
Handfläche
zu.
我管你来自什么强国
Mir
egal,
aus
welchem
starken
Land
du
kommst,
我一倒下就用拳头撑我
Wenn
ich
falle,
stütze
ich
mich
mit
meiner
Faust,
不满意的事我就直说直说
Wenn
mir
etwas
nicht
passt,
sage
ich
es
geradeheraus,
天地都不怕我没错
Ich
fürchte
weder
Himmel
noch
Erde,
ich
habe
Recht.
如果要教训我就免了
Wenn
du
mich
belehren
willst,
lass
es,
有他们的掌声就行了
Der
Applaus
reicht
mir.
Hey!
听着!
你不是没选择
Hey!
Hör
zu!
Du
hast
eine
Wahl,
如果想放弃你就要快点了
Wenn
du
aufgeben
willst,
beeil
dich
lieber.
Oh
一个平凡人
Oh,
ein
gewöhnlicher
Mann,
Oh
挑战大红人
Oh,
fordert
einen
großen
Star
heraus,
要先扑过火
Muss
zuerst
durchs
Feuer
gehen,
跌过痛过斗过百次
Fallen,
Schmerz
erleiden,
hundertmal
kämpfen,
我信我到某次有胜果
Ich
glaube,
dass
ich
irgendwann
gewinnen
werde.
想飞往乌托邦
Wenn
ich
nach
Utopia
fliegen
will,
先走过木人巷
Muss
ich
zuerst
durch
die
Gasse
der
Holzpuppen
gehen,
亦叫风光过一趟
Das
ist
auch
ein
glorreicher
Moment.
只要勇敢足以打巨人
Solange
ich
mutig
bin,
kann
ich
einen
Riesen
schlagen
拳头从未算最狠
Meine
Faust
war
nie
die
stärkste,
凭无尽决心
Aber
mit
endloser
Entschlossenheit,
临忘命一刹
Im
Moment,
in
dem
ich
mein
Leben
riskiere,
仍奋身击出我掌印
Schlage
ich
immer
noch
mit
meiner
Handfläche
zu.
只要有心可以感动人
Solange
ich
ein
Herz
habe,
kann
ich
Menschen
berühren
唯求无憾过这生
Ich
will
dieses
Leben
ohne
Bedauern
leben,
顽强直至今
Bin
bis
heute
hartnäckig.
为那些掌声太吸引
Weil
dieser
Applaus
so
verlockend
ist.
信冥冥会有变化
Ich
glaube,
dass
es
eine
Veränderung
geben
wird,
神奇如行空天马
Magisch
wie
ein
fliegendes
Pferd
am
Himmel,
寸臂破铁甲
Ein
kurzer
Arm
durchbricht
den
Panzer,
其时全外界惊讶
Die
ganze
Welt
wird
staunen.
输千次不算输
Tausendmal
zu
verlieren,
bedeutet
nicht
zu
verlieren,
终一次做赢家
Einmal
zu
gewinnen,
自会怎么也不怕
Dann
habe
ich
vor
nichts
mehr
Angst.
只要勇敢足以打巨人
Solange
ich
mutig
bin,
kann
ich
einen
Riesen
schlagen
拳头从未算最狠
Meine
Faust
war
nie
die
stärkste,
凭无尽决心
Aber
mit
endloser
Entschlossenheit,
临忘命一刹
Im
Moment,
in
dem
ich
mein
Leben
riskiere,
仍奋身击出我掌印
Schlage
ich
immer
noch
mit
meiner
Handfläche
zu.
只要有心可以感动人
Solange
ich
ein
Herz
habe,
kann
ich
Menschen
berühren
唯求无憾过这生
Ich
will
dieses
Leben
ohne
Bedauern
leben,
顽强直至今
Bin
bis
heute
hartnäckig.
为那些掌声太吸引
Weil
dieser
Applaus
so
verlockend
ist.
只要有心可以感动人
Solange
ich
ein
Herz
habe,
kann
ich
Menschen
berühren
唯求无憾过这生
Ich
will
dieses
Leben
ohne
Bedauern
leben,
顽强直至今
Bin
bis
heute
hartnäckig.
为那些掌声太吸引
Weil
dieser
Applaus
so
verlockend
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsz On Saville Chan, Hon Ming Alexander Fung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.