Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
みどり色の風が流れて
君の前髪を
ゆらしたあの午後に
As
emerald-green
breeze
flowed,
and
gently
ruffled
your
locks
くすぐったいような
なつかしいような
気持ちがあふれて
Unveiling
waves
of
nostalgia
and
joy,
my
heart
swelled
思わず目をそらしてしまったの
Unconsciously,
I
cast
my
eyes
away
そう
気付いたら
And
so,
when
I
realized
もう
遅かった
It
was
already
too
late
止めたくても
止められない
Even
if
I
wanted
to
stop,
I
couldn't
resist
君がほら笑うたびに
この胸に走る
甘い痛み
My
chest
aches
with
a
sweet
pain,
every
time
your
smile
lights
up
こころの水面が
きらきらさわぎだすよ
My
heart
trembles
like
shimmering
water's
surface
急に「何か言った?」だなんて
振り向くからつのる
甘い痛み
Suddenly,
a
nervous
"Did
you
say
something?"
escapes
me
秘密のカーテン
ひらひらめくれてくよ
The
secret
curtains
gently
flutter
open
くるしい
でも
まぶしいな
恋する感覚
Painful,
yet
dazzling
- this
is
the
sensation
of
being
in
love
すずしい色の電車の中で
君がうとうととしてきたそのときに
Inside
the
cool-colored
train,
as
you
sweetly
slumbered
このまま空にとけたいような
日射しと入道雲
Sunrays
and
puffy
clouds
evoked
a
desire
to
dissolve
into
the
skies
真似してそっと目を閉じたの
Mimicking,
I
softly
closed
my
eyes
どう思ってるの
わたしのこと
What
are
your
thoughts
about
me?
聞きたいけど
聞きたくない
I
want
to
ask,
but
I
don't
君とただいるだけで
この胸に走る
甘い痛み
Just
being
by
your
side,
my
chest
aches
with
a
sweet
pain
瞳のメリーゴーランド
うるうるまわりだすよ
The
merry-go-round
in
my
eyes
spins
with
watery
delight
うれしい
でも
せつないな
恋する感覚
Excitement
and
sorrow
intertwined
- this
is
the
sensation
of
being
in
love
だいきらいな
わたしをわたしが
I
once
hated
myself,
but
recently
少し好きに
なれたんだ
最近
I've
begun
to
like
myself
a
little
誰よりも
かがやいていたいな
I
want
to
shine
brighter
than
anyone
else
君のことを好きになればなるほどに
As
my
feelings
for
you
grow
君がほら笑うたびに
この胸に走る
甘い痛み
Every
time
your
smile
lights
up,
my
chest
aches
with
a
sweet
pain
こころの水面が
きらきらさわぎだすよ
My
heart
trembles
like
shimmering
water's
surface
君とただいるだけで
この胸に走る
甘い痛み
Just
being
by
your
side,
my
chest
aches
with
a
sweet
pain
瞳のメリーゴーランド
うるうるまわりだすよ
The
merry-go-round
in
my
eyes
spins
with
watery
delight
「それじゃ
また明日ね」だなんて
手を振るからつのる
甘い痛み
As
you
wave
goodbye
with
"See
you
tomorrow,"
the
pain
intensifies
告白ドミノが
ばたばた倒れてくよ
Like
a
domino
effect,
my
feelings
tumble
down
うれしい
でも
せつないな
恋する感覚
Excitement
and
sorrow
intertwined
- this
is
the
sensation
of
being
in
love
くるしい
でも
まぶしいな
恋する感覚
Painful,
yet
dazzling
- this
is
the
sensation
of
being
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小出 祐介, 小出 祐介
Альбом
THE CUT
дата релиза
26-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.