Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
dijo
que
los
días
más
tristes
son
de
soledad?
Who
said
the
saddest
days
are
of
loneliness?
¿Quién
dijo
que
los
hombres
fuertes
no
deben
llorar?
Who
said
that
strong
men
shouldn't
cry?
Que
la
tristeza
en
esta
vida
es
debilidad
That
sadness
in
this
life
is
weakness
Y
que
muriéndote
por
dentro
tenés
que
aguantar
And
that
dying
inside
you
have
to
endure
Quién
dijo
que
es
sencillo
poder
vivir
sin
amor
Who
said
it's
easy
to
live
without
love?
Oscuras
son
las
noches
y
los
días
sin
color
Dark
are
the
nights
and
the
days
without
color
Quiero
contarte
lo
que
siento
sobre
mi
dolor
I
want
to
tell
you
darling
what
I
feel
about
my
pain
Fluye
la
tinta
y
las
prosas
van
apareciendo
The
ink
flows
and
the
prose
appears
Una
declaración
de
vida
que
ya
no
es
un
juego
A
declaration
of
life
that
is
no
longer
a
game
Es
una
historia
de
alma,
gloria
garra
y
corazón
It's
a
story
of
soul,
glory,
claw,
and
heart
Demuestra
que
la
realidad
supera
a
la
ficción
It
shows
that
reality
surpasses
fiction
Un
pibe
joven
lleno
de
entusiasmo
y
energía
A
young
guy
full
of
enthusiasm
and
energy
Disfruta
a
los
amigos
y
estar
siempre
con
familia
Enjoys
his
friends
and
always
being
with
family
Su
vida
es
discreta
para
nada
distinguida
His
life
is
discreet,
not
at
all
distinguished
Nadie
jamás
anticipó
lo
que
se
le
vendría
No
one
ever
anticipated
what
was
coming
for
him
"Me
duele
el
pié,
me
tira
un
poco"
insistía
su
madre
"My
foot
hurts,
it
pulls
a
little,"
his
mother
insisted
"Quedate
tranqui
que
no
debe
ser
más
que
un
calambre"
"Don't
worry,
it
must
be
just
a
cramp"
"Hacé
reposo
en
unos
días
esto
va
a
calmarte"
"Rest,
in
a
few
days
this
will
calm
down"
¿Quién
creería
que
la
enfermedad
sería
culpable?
Who
would
believe
that
illness
would
be
the
culprit?
Sin
controlarlo
la
vida
del
pibe
va
cambiando
Uncontrollably,
the
guy's
life
is
changing
De
pronto
ya
no
tiene
20
sino
30
años
Suddenly
he's
no
longer
20
but
30
years
old
La
vida
reina
de
la
incógnita
a
él
lo
va
golpeando
Life,
queen
of
the
unknown,
keeps
hitting
him
Él
nunca
afloja,
sigue
y
siempre
la
sigue
peleando
He
never
gives
up,
he
keeps
fighting,
he
always
keeps
fighting
Él
no
entendía
por
qué
esto
le
pasaba
a
el
He
didn't
understand
why
this
was
happening
to
him
Él
era
bueno
pero
la
vida
le
era
infiel
He
was
good,
but
life
was
unfaithful
to
him
En
este
lienzo
cruel
su
garra
era
su
pincel
On
this
cruel
canvas,
his
claw
was
his
brush
Un
nuevo
día
que
arrancaba
era
un
nuevo
papel
A
new
day
that
began
was
a
new
sheet
of
paper
Fue
descubriendo
que
el
humano
siempre
se
adapta
He
discovered
that
humans
always
adapt
Y
fue
logrando
en
su
vida
ser
autodidacta
And
he
managed
to
be
self-taught
in
his
life
Comenzó
a
entender
que
la
felicidad
es
abstracta
He
began
to
understand
that
happiness
is
abstract
Y
que
la
realidad
es
dura,
cruel
y
putrefacta
And
that
reality
is
harsh,
cruel,
and
putrid
Pero
cuando
uno
se
relaja
y
va
más
confiado
But
when
you
relax
and
become
more
confident
El
universo
se
despierta
y
tira
pa
otro
lado
The
universe
wakes
up
and
pulls
you
in
another
direction
De
un
mazazo
pone
en
jaque
todo
tu
pasado
With
a
blow,
it
puts
your
whole
past
in
check
Esposas
invisibles
te
dejan
acorralado
Invisible
handcuffs
leave
you
cornered
"Venite
rápido
me
duele
mucho
la
cabeza
"Come
quickly,
my
head
hurts
a
lot"
"No
te
preocupes
que
no
es
nada
vamos
pa
la
pieza
"Don't
worry,
it's
nothing,
let's
go
to
the
room"
Él
se
va
desmayando
es
como
una
fuerte
anestesia
He
faints,
it's
like
a
strong
anesthesia
El
segundo
acto
fue
terrible
y
así
comienza
The
second
act
was
terrible,
and
this
is
how
it
begins
"Pibes
escuchen
hoy
su
viejo
está
muy
complicado"
"Guys,
listen,
your
old
man
is
in
a
very
complicated
situation
today"
"Esto
no
es
Hollywood
de
esta
pocos
se
han
salvado"
"This
isn't
Hollywood,
few
have
been
saved
from
this"
Para
ir
al
cielo
este
tipo
duro
fue
becado
To
go
to
heaven,
this
tough
guy
was
given
a
scholarship
Pero
ese
día
un
nuevo
destino
fue
forjado
But
that
day
a
new
destiny
was
forged
Arriba
pibe
vos
en
esta
no
vas
a
caer
Get
up,
dude,
you're
not
going
to
fall
in
this
one
Seguí
pateando
que
nunca
va
a
parar
de
llover
Keep
kicking,
it's
never
going
to
stop
raining
Este
destino
amargo
vas
a
tener
que
torcer
You're
going
to
have
to
twist
this
bitter
fate
No
hay
mierda
alguna
que
a
este
loco
pueda
hoy
vencer
There's
no
shit
that
can
defeat
this
crazy
guy
today
Y
día
a
día
el
muerto
en
vida
fue
resucitando
And
day
by
day,
the
living
dead
was
resurrecting
Ella
no
mejoró
pero
igual
la
sigue
remando
She
didn't
get
better,
but
he
keeps
rowing
A
pesar
de
las
piedras
él
siempre
sigue
brillando
Despite
the
stones,
he
always
keeps
shining
El
ave
fénix
del
esfuerzo
ya
se
va
volando
The
phoenix
of
effort
is
already
flying
away
Y
día
a
día
el
muerto
en
vida
fue
resucitando
And
day
by
day,
the
living
dead
was
resurrecting
Ella
no
mejoró
pero
igual
la
sigue
remando
She
didn't
get
better,
but
he
keeps
rowing
A
pesar
de
las
piedras
él
siempre
sigue
brillando
Despite
the
stones,
he
always
keeps
shining
El
ave
fénix
del
esfuerzo
ya
se
va
volando
The
phoenix
of
effort
is
already
flying
away
Si
vos
pensaste
que
esto
era
una
historia
de
tristeza
If
you
thought
this
was
a
story
of
sadness
No
conocés
su
caminar
y
su
enorme
entereza
You
don't
know
his
journey
and
his
enormous
fortitude
Solamente
quiso
enseñarte
a
seguir
peleando
He
only
wanted
to
teach
you
to
keep
fighting
No
planifiques
tanto
mejor
seguí
improvisando
Don't
plan
so
much,
just
keep
improvising
Si
algún
día
pensás
que
no
das
más
y
estás
cayendo
If
one
day
you
think
you
can't
take
it
anymore
and
you're
falling
O
que
el
dolor
te
tiene
mal
y
estás
enloqueciendo
Or
that
the
pain
has
you
down
and
you're
going
crazy
Cerrá
los
puños,
levantate
y
gritale
al
cielo
Close
your
fists,
get
up,
and
shout
to
the
sky
Invencible
serás,
tu
fuerza
solo
va
ir
creciendo
You
will
be
invincible,
your
strength
will
only
grow
No
busca
fama
de
la
gente
que
no
lo
conoce
He
doesn't
seek
fame
from
people
who
don't
know
him
Él
sabe
que
se
siente
que
la
vida
te
destroce
He
knows
what
it
feels
like
to
have
life
tear
you
apart
El
viejo
consiguió
que
la
parca
solo
lo
roce
The
old
man
managed
to
have
death
only
graze
him
Su
fuerza
era
un
décil
y
hoy
sin
dudas
es
un
doce
His
strength
was
a
ten
and
now
it's
undoubtedly
a
twelve
Puedo
seguir
rapeando
para
mi
esto
es
hiper
simple
I
can
keep
rapping,
for
me
this
is
hyper
simple
Y
por
si
fuese
poco
un
santo
siempre
me
bendice
And
as
if
that
weren't
enough,
a
saint
always
blesses
me
Ya
falta
poco
el
barco
toca
tierra
sin
hundirse
Almost
there,
the
ship
touches
land
without
sinking
Las
gracias
doy
a
mis
maestros
y
a
mis
aprendices
I
give
thanks
to
my
teachers
and
my
apprentices
Esta
historia
de
vida
se
titula
mi
dolor
This
life
story
is
titled
"My
Pain"
Por
esa
mierda
cada
día
me
vuelvo
mejor
Because
of
that
shit,
I
get
better
every
day
Podés
llorar,
podés
gritar
o
dar
un
tropezón
You
can
cry,
you
can
scream,
or
stumble
Por
más
que
duela
en
la
mesa
poner
el
corazón
No
matter
how
much
it
hurts
to
lay
your
heart
on
the
table
Arriba
pibe
vos
en
esta
no
vas
a
caer
Get
up,
dude,
you're
not
going
to
fall
in
this
one
Seguí
pateando
que
nunca
va
a
parar
de
llover
Keep
kicking,
it's
never
going
to
stop
raining
Este
destino
amargo
vas
a
tener
que
torcer
You're
going
to
have
to
twist
this
bitter
fate
No
hay
mierda
alguna
que
a
este
loco
pueda
hoy
vencer
There's
no
shit
that
can
defeat
this
crazy
guy
today
Y
día
a
día
el
muerto
en
vida
fue
resucitando
And
day
by
day,
the
living
dead
was
resurrecting
Ella
no
mejoró
pero
igual
la
sigue
remando
She
didn't
get
better,
but
he
keeps
rowing
A
pesar
de
las
piedras
él
siempre
sigue
brillando
Despite
the
stones,
he
always
keeps
shining
El
ave
fénix
del
esfuerzo
ya
se
va
volando
The
phoenix
of
effort
is
already
flying
away
Y
día
a
día
el
muerto
en
vida
fue
resucitando
And
day
by
day,
the
living
dead
was
resurrecting
Ella
no
mejoró
pero
igual
la
sigue
remando
She
didn't
get
better,
but
he
keeps
rowing
A
pesar
de
las
piedras
él
siempre
sigue
brillando
Despite
the
stones,
he
always
keeps
shining
El
ave
fénix
del
esfuerzo
ya
se
va
volando
The
phoenix
of
effort
is
already
flying
away
Y
día
a
día
el
muerto
en
vida
fue
resucitando
And
day
by
day,
the
living
dead
was
resurrecting
Ella
no
mejoró
pero
igual
la
sigue
remando
She
didn't
get
better,
but
he
keeps
rowing
A
pesar
de
las
piedras
él
siempre
sigue
brillando
Despite
the
stones,
he
always
keeps
shining
El
ave
fénix
del
esfuerzo
ya
se
va
volando
The
phoenix
of
effort
is
already
flying
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Alberto Venere, Marco Ignacio Toba, Gustavo Ramon Prada Barmann
Альбом
Il
дата релиза
09-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.