Bastille - Blue Sky & The Painter - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Bastille - Blue Sky & The Painter




Blue Sky & The Painter
Blauer Himmel & Der Maler
Left a trace on my lips
Hinterließ eine Spur auf meinen Lippen
Do you always run away when it gets wild?
Rennst du immer weg, wenn es wild wird?
Bittersweet fleeting bliss
Bittersüße, flüchtige Glückseligkeit
I guess I haven't felt electric for some time
Ich glaube, ich habe schon lange keine Elektrizität mehr gespürt
Feels like a new rush, new rush flowering
Fühlt sich an wie ein neuer Rausch, ein neues Aufblühen
Or like a break in the ice
Oder wie ein Bruch im Eis
Felt like the clouds got tired of opening
Fühlte sich an, als wären die Wolken müde geworden, sich zu öffnen
But, oh, I ain't felt light in a while
Aber, oh, ich habe mich schon lange nicht mehr leicht gefühlt
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
It's about damn time, yeah
Es wurde aber auch verdammt Zeit, ja
It's about damn time
Es wurde verdammt Zeit
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
It's about damn time, yeah
Es wurde aber auch verdammt Zeit, ja
It's about damn time
Es wurde verdammt Zeit
Wide awake from the breeze
Hellwach von der Brise
How the hell did I get so numb to desire?
Wie zum Teufel wurde ich so taub für Verlangen?
Mix the paints on the page
Mische die Farben auf der Seite
'Cause I ain't nothing without joy and sorrow's fire
Denn ich bin nichts ohne Freude und das Feuer der Trauer
Feels like a new dawn, new song playing loud
Fühlt sich an wie ein neuer Morgen, ein neues Lied spielt laut
Oh, this bitter peace in my mind
Oh, dieser bittere Frieden in meinem Geist
Felt like the stars got bored of coming out
Fühlte sich an, als wären die Sterne gelangweilt davon, herauszukommen
But, oh, I caught them up there last night
Aber, oh, ich habe sie letzte Nacht dort oben erwischt
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
It's about damn time, yeah
Es wurde aber auch verdammt Zeit, ja
It's about damn time
Es wurde verdammt Zeit
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
It's about damn time, yeah
Es wurde aber auch verdammt Zeit, ja
It's about damn time
Es wurde verdammt Zeit
It's about damn time, damn time, damn time
Es wurde verdammt Zeit, Zeit, Zeit
Would I be who I am without the sadness in me?
Wäre ich der, der ich bin, ohne die Traurigkeit in mir?
Would I be who I am without the sadness in me?
Wäre ich der, der ich bin, ohne die Traurigkeit in mir?
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
It's about damn time, yeah
Es wurde aber auch verdammt Zeit, ja
It's about damn time
Es wurde verdammt Zeit
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
It's about damn time, yeah
Es wurde aber auch verdammt Zeit, ja
It's about damn time
Es wurde verdammt Zeit
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
Is that a blue sky?
Ist das ein blauer Himmel?
It's about damn time, yeah
Es wurde aber auch verdammt Zeit, ja
It's about damn time
Es wurde verdammt Zeit





Авторы: Daniel Campbell Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.