Bastille - Pompeii - MTV Unplugged / Edit - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Bastille - Pompeii - MTV Unplugged / Edit




Pompeii - MTV Unplugged / Edit
Pompeii - MTV Unplugged / Bearbeitung
I was left to my own devices
Ich war auf mich allein gestellt, mein Schatz,
Many days fell away with nothing to show
Viele Tage vergingen, ohne dass sich etwas zeigte.
And the walls kept tumbling down
Und die Mauern stürzten weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben.
Grey clouds roll over the hills
Graue Wolken ziehen über die Hügel
Bringing darkness from above
Und bringen Dunkelheit von oben.
But if you close your eyes
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich dann fast so an, als wärst du schon einmal hier gewesen, meine Liebe?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein, meine Süße?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
We were caught up and lost in all of our vices
Wir waren gefangen und verloren in all unseren Lastern,
Many days fell away with nothing to show
Viele Tage vergingen, ohne dass ich etwas vorzuweisen hätte.
And the walls kept tumbling down
Und die Mauern stürzten weiter ein
In the city that we love
In der Stadt, die wir lieben.
Grey clouds roll over the hills
Graue Wolken ziehen über die Hügel
Bringing darkness from above
Und bringen Dunkelheit von oben.
But if you close your eyes
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich dann fast so an, als wärst du schon einmal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein, meine Liebe?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
If you close your eyes
Wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich nichts verändert?
Oh, where do we begin?
Oh, wo fangen wir an, Liebling?
The rubble or our sins?
Bei den Trümmern oder unseren Sünden?
Oh, where do we begin?
Oh, wo fangen wir an?
The rubble or our sins?
Bei den Trümmern oder unseren Sünden?
And the walls kept tumbling down (oh, where do we begin?)
Und die Mauern stürzten weiter ein (oh, wo fangen wir an?)
In the city that we love (the rubble or our sins?)
In der Stadt, die wir lieben (bei den Trümmern oder unseren Sünden?)
Grey clouds roll over the hills (oh, where do we begin?)
Graue Wolken ziehen über die Hügel (oh, wo fangen wir an?)
Bringing darkness from above (the rubble or our sins?)
Und bringen Dunkelheit von oben (bei den Trümmern oder unseren Sünden?)
But if you close your eyes
Aber wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich nichts verändert?
And if you close your eyes
Und wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like you've been here before?
Fühlt es sich dann fast so an, als wärst du schon einmal hier gewesen?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein, meine Süße?
If you close your eyes
Wenn du deine Augen schließt,
Does it almost feel like nothing changed at all?
Fühlt es sich dann fast so an, als hätte sich nichts verändert?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein, mein Schatz?
How am I gonna be an optimist about this?
Wie soll ich da optimistisch sein?





Авторы: Daniel Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.