Текст песни и перевод на немецкий Bastille - Pompeii - MTV Unplugged / Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pompeii - MTV Unplugged / Edit
Pompeii - MTV Unplugged / Bearbeitung
I
was
left
to
my
own
devices
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt,
mein
Schatz,
Many
days
fell
away
with
nothing
to
show
Viele
Tage
vergingen,
ohne
dass
sich
etwas
zeigte.
And
the
walls
kept
tumbling
down
Und
die
Mauern
stürzten
weiter
ein
In
the
city
that
we
love
In
der
Stadt,
die
wir
lieben.
Grey
clouds
roll
over
the
hills
Graue
Wolken
ziehen
über
die
Hügel
Bringing
darkness
from
above
Und
bringen
Dunkelheit
von
oben.
But
if
you
close
your
eyes
Aber
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
hätte
sich
nichts
verändert?
And
if
you
close
your
eyes
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
you've
been
here
before?
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
wärst
du
schon
einmal
hier
gewesen,
meine
Liebe?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Süße?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein?
We
were
caught
up
and
lost
in
all
of
our
vices
Wir
waren
gefangen
und
verloren
in
all
unseren
Lastern,
Many
days
fell
away
with
nothing
to
show
Viele
Tage
vergingen,
ohne
dass
ich
etwas
vorzuweisen
hätte.
And
the
walls
kept
tumbling
down
Und
die
Mauern
stürzten
weiter
ein
In
the
city
that
we
love
In
der
Stadt,
die
wir
lieben.
Grey
clouds
roll
over
the
hills
Graue
Wolken
ziehen
über
die
Hügel
Bringing
darkness
from
above
Und
bringen
Dunkelheit
von
oben.
But
if
you
close
your
eyes
Aber
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
hätte
sich
nichts
verändert?
And
if
you
close
your
eyes
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
you've
been
here
before?
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
wärst
du
schon
einmal
hier
gewesen?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Liebe?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein?
If
you
close
your
eyes
Wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
hätte
sich
nichts
verändert?
Oh,
where
do
we
begin?
Oh,
wo
fangen
wir
an,
Liebling?
The
rubble
or
our
sins?
Bei
den
Trümmern
oder
unseren
Sünden?
Oh,
where
do
we
begin?
Oh,
wo
fangen
wir
an?
The
rubble
or
our
sins?
Bei
den
Trümmern
oder
unseren
Sünden?
And
the
walls
kept
tumbling
down
(oh,
where
do
we
begin?)
Und
die
Mauern
stürzten
weiter
ein
(oh,
wo
fangen
wir
an?)
In
the
city
that
we
love
(the
rubble
or
our
sins?)
In
der
Stadt,
die
wir
lieben
(bei
den
Trümmern
oder
unseren
Sünden?)
Grey
clouds
roll
over
the
hills
(oh,
where
do
we
begin?)
Graue
Wolken
ziehen
über
die
Hügel
(oh,
wo
fangen
wir
an?)
Bringing
darkness
from
above
(the
rubble
or
our
sins?)
Und
bringen
Dunkelheit
von
oben
(bei
den
Trümmern
oder
unseren
Sünden?)
But
if
you
close
your
eyes
Aber
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
hätte
sich
nichts
verändert?
And
if
you
close
your
eyes
Und
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
you've
been
here
before?
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
wärst
du
schon
einmal
hier
gewesen?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
meine
Süße?
If
you
close
your
eyes
Wenn
du
deine
Augen
schließt,
Does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Fühlt
es
sich
dann
fast
so
an,
als
hätte
sich
nichts
verändert?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein,
mein
Schatz?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Wie
soll
ich
da
optimistisch
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.