Текст песни и перевод на немецкий Bastille - Telegraph Road 1977 & 2024
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telegraph Road 1977 & 2024
Telegraph Road 1977 & 2024
Lady
with
her
dogs,
living
in
a
doorway
Dame
mit
ihren
Hunden,
lebend
in
einem
Hauseingang
On
Telegraph
Road
Auf
der
Telegraph
Road
What
have
you
seen?
What
happened
to
you?
Was
hast
du
gesehen?
Was
ist
dir
passiert?
What
led
you
this
way?
Was
hat
dich
hierher
geführt?
You
find
yourself
in
Berkeley
Du
findest
dich
in
Berkeley
wieder
The
Golden
Gate
Bridge
extends
before
your
feet
Die
Golden
Gate
Bridge
erstreckt
sich
vor
deinen
Füßen
Well,
it's
a
complicated
place
Nun,
es
ist
ein
komplizierter
Ort
These
hills,
those
millions
who
walk
on
through
Diese
Hügel,
jene
Millionen,
die
hindurchgehen
But
nowhere
for
you
Aber
kein
Platz
für
dich
And
I
guess
that
San
Francisco's
a
lonely
city
Und
ich
denke,
San
Francisco
ist
eine
einsame
Stadt
And
you
lost
your
life
somewhere
Und
du
hast
dein
Leben
irgendwo
verloren
Maybe
on
Broadway,
maybe
some
other
street
Vielleicht
am
Broadway,
vielleicht
in
einer
anderen
Straße
And
I
guess
that
San
Francisco's
a
lonely
city
Und
ich
denke,
San
Francisco
ist
eine
einsame
Stadt
And
you
lost
your
life
somewhere
Und
du
hast
dein
Leben
irgendwo
verloren
Maybe
on
Broadway,
maybe
some
other
street
Vielleicht
am
Broadway,
vielleicht
in
einer
anderen
Straße
And
maybe
it's
not
this
city
Und
vielleicht
ist
es
nicht
diese
Stadt
That
brought
you
to
this
day
Die
dich
zu
diesem
Tag
gebracht
hat
Could
have
been
Chicago,
perhaps
L.A.
Es
hätte
Chicago
sein
können,
vielleicht
L.A.
What
sights?
What
loves?
What
pains?
Welche
Anblicke?
Welche
Lieben?
Welche
Schmerzen?
I
wonder,
lady,
what's
your
history?
Ich
frage
mich,
Dame,
was
ist
deine
Geschichte?
Could
have
been
some
roses
along
the
way
or
strange
mysteries
Es
könnten
einige
Rosen
auf
dem
Weg
gewesen
sein
oder
seltsame
Mysterien
That
led
you
to
this
doorway
Die
dich
zu
diesem
Hauseingang
führten
Oh,
with
only
your
dogs
for
company
Oh,
nur
mit
deinen
Hunden
als
Gesellschaft
And
I
guess
that
San
Francisco's
a
lonely
city
Und
ich
denke,
San
Francisco
ist
eine
einsame
Stadt
And
you
lost
your
life
somewhere
Und
du
hast
dein
Leben
irgendwo
verloren
Maybe
on
Broadway,
maybe
some
other
street
Vielleicht
am
Broadway,
vielleicht
in
einer
anderen
Straße
And
I
guess
that
San
Francisco's
a
lonely
city
Und
ich
denke,
San
Francisco
ist
eine
einsame
Stadt
And
you
lost
your
life
somewhere
Und
du
hast
dein
Leben
irgendwo
verloren
Maybe
on
Broadway,
maybe
some
other
street
Vielleicht
am
Broadway,
vielleicht
in
einer
anderen
Straße
So
decades
flew
right
on
by
So
flogen
Jahrzehnte
einfach
vorbei
Fast-forward,
now
I'm
singing
my
father's
words
about
you
Schnellvorlauf,
jetzt
singe
ich
die
Worte
meines
Vaters
über
dich
Luck
brought
me
through
your
town,
it's
built
on
big
ideas
and
power
Das
Glück
brachte
mich
durch
deine
Stadt,
sie
ist
auf
großen
Ideen
und
Macht
gebaut
But
the
streets
are
still
lined
with
those
who
call
'em
"home"
Aber
die
Straßen
sind
immer
noch
gesäumt
von
denen,
die
sie
"Zuhause"
nennen
And
maybe
always
will
Und
vielleicht
wird
es
immer
so
sein
I
wonder
to
your
name,
your
face,
your
fate
forever
in
my
mind
Ich
frage
mich
nach
deinem
Namen,
deinem
Gesicht,
deinem
Schicksal,
für
immer
in
meinem
Gedächtnis
Sat
with
your
dogs
up
there
on
Telegraph
Road
Saßest
mit
deinen
Hunden
dort
oben
auf
der
Telegraph
Road
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Campbell Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.