Bastille - survivin' - MTV Unplugged - перевод текста песни на немецкий

survivin' - MTV Unplugged - Bastilleперевод на немецкий




survivin' - MTV Unplugged
survivin' - MTV Unplugged
You alright?
Alles klar bei dir?
Had a great seven-year, white-knuckle ride
Hatte eine großartige siebenjährige, nervenaufreibende Fahrt
Killing time, flying high, as I held on tight, to you, to you
Die Zeit totschlagen, hoch fliegen, während ich mich fest an dich klammerte, an dich
Did I blow my mind on the wild side?
Habe ich meinen Verstand auf der wilden Seite verloren?
Singing, "Hallelujah" to 'em every night with you, with you
Sang ihnen jede Nacht "Hallelujah" vor, mit dir, mit dir
'Cause I'm not gonna lie, say I've been alright
Denn ich werde nicht lügen, sagen, dass es mir gut ging
'Cause it feels like I've been living upside down
Denn es fühlt sich an, als hätte ich kopfüber gelebt
But what can I say? I'm survivin'
Aber was kann ich sagen? Ich überlebe
Crawling out these sheets to see another day
Krieche aus diesen Laken, um einen neuen Tag zu sehen
Oh, what can I say? I'm survivin'
Oh, was kann ich sagen? Ich überlebe
And I'm gonna be fine, I'm gonna be fine, I think I'll be fine
Und mir wird es gut gehen, mir wird es gut gehen, ich denke, mir wird es gut gehen
Ooh, yeah, ba, da-da, da, da, da
Ooh, ja, ba, da-da, da, da, da
Ba, da-da, da, da, da, da, da, da
Ba, da-da, da, da, da, da, da, da
Ooh, yeah, ba, da-da, da, da, da
Ooh, ja, ba, da-da, da, da, da
Ba, da-da, da, da, da
Ba, da-da, da, da, da
Like a thundercloud in November rain
Wie eine Gewitterwolke im Novemberregen
Is the black dog out running wild again for you? For you?
Ist der schwarze Hund wieder wild unterwegs, für dich? Für dich?
Tryna stream my way to a better life
Versuche, meinen Weg zu einem besseren Leben zu streamen
But I daydream crash like Vanilla Sky, do you? Do you?
Aber ich träume tagsüber von einem Absturz wie in Vanilla Sky, du auch? Du auch?
'Cause I'm not gonna lie and say I've been alright
Denn ich werde nicht lügen und sagen, dass es mir gut ging
'Cause it feels like I've been living upside down
Denn es fühlt sich an, als hätte ich kopfüber gelebt
Oh, what can I say? I'm survivin'
Oh, was kann ich sagen? Ich überlebe
Crawling out these sheets to see another day
Krieche aus diesen Laken, um einen neuen Tag zu sehen
But, what can I say? I'm survivin'
Aber, was kann ich sagen? Ich überlebe
And I'm gonna be fine, I'm gonna be fine, I think I'll be fine
Und mir wird es gut gehen, mir wird es gut gehen, ich denke, mir wird es gut gehen
Ooh, yeah, ba, da-da, da, da, da
Ooh, ja, ba, da-da, da, da, da
Ba, da-da, da, da, da, da, da, da
Ba, da-da, da, da, da, da, da, da
Ooh, yeah, ba, da-da, da, da, da
Ooh, ja, ba, da-da, da, da, da
Ba, da-da, da, da, da
Ba, da-da, da, da, da
Oh, now what can I say? I'm survivin'
Oh, nun, was kann ich sagen? Ich überlebe
Just crawling out these sheets to see another day
Krieche nur aus diesen Laken, um einen neuen Tag zu sehen
But, what can I say? That I'm survivin'
Aber, was kann ich sagen? Dass ich überlebe
And I'm gonna be fine, I'm gonna be fine, I think I'll be fine
Und mir wird es gut gehen, mir wird es gut gehen, ich denke, mir wird es gut gehen
How it's goin' everybody?
Wie geht's euch allen?
Welcome to, uh, our MTV Unplugged gig
Willkommen zu, äh, unserem MTV Unplugged Auftritt
Thank you so much for being here tonight, this is nuts
Vielen Dank, dass ihr heute Abend hier seid, das ist verrückt
You're the quietest gig we'll ever do, but, um, yeah, thank you
Ihr seid der leiseste Auftritt, den wir je haben werden, aber, ähm, ja, danke





Авторы: Daniel Robin Priddy, Daniel Campbell Smith, Mark Blair Crew, Philip John Plested


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.