Текст песни и перевод на английский Baze - Minigrip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
lö
no
d
korke
la
knaue
bis
zum
abwinke
They
raise
their
fists
high,
till
the
final
goodbye
Dr
morge
la
warte
wi
zitterndi
ching
imne
wartezimmer
Tomorrow
awaits,
like
trembling
children
in
a
waiting
room
Nüt
nüt
währt
für
ewig,
s
chöme
angeri
zite
Nothing
lasts
forever,
different
times
will
come
I
dr
ferni
stige
flamme
i
himmu
In
the
distance,
flames
rise
in
the
sky
U
teu
zie
dür
d
gasse
u
singe
And
I
wander
through
the
streets,
singing
Ihri
liedr
bisi
mitr
masse
i
de
stadie
verschwinde
Their
songs
disappear
among
the
masses
in
the
stadiums
Was
ne
nid
passt,
ds
tramplesi
nider
What
doesn't
fit,
gets
trampled
down
Was
dr
vor
nacht
blibt
si
di
platzde
lippe
What
remains
from
last
night
are
busted
lips
Aber
jedä
macht
witer
bis
zum
abwinke
But
everyone
keeps
going,
until
the
final
goodbye
Kippe
bis
zum
abwinke,
gli
mau
e
aukliche
Cigarettes
until
the
farewell,
soon
another
one
Schlitzesech
i
arm
ine,
wei
sech
bewise
Cut
themselves
on
the
arm,
wanting
to
prove
Dass
si
no
existiere,
lande
gli
mau
ufdr
couch
bimne
That
they
still
exist,
ending
up
on
the
doctor's
couch
Arzt
wone
medis
verschribt
Where
medication
gets
prescribed
Missionare
chlopfe
a
tür
mit
dr
heilige
schrift
Missionaries
knock
on
the
door
with
the
holy
scriptures
Du
i
boxershorts,
riise
smile
ufem
gsicht
You
in
boxer
shorts,
a
big
smile
on
your
face
Sorry
boys
ke
inträssä
zur
zit
Sorry
boys,
no
interest
at
the
moment
Wott
übertriebe
bis
zum
abwinke,
fiire
tief
i
dnacht
ine
Wanting
to
overdo
it
until
the
farewell,
celebrate
deep
into
the
night
Über
di
charre
stige,
klirrendi
glaschibe!!!
Climb
over
cars,
clinking
glass
shards!!!
Wach
blibe
inmitte
vo
däm
wahnsinn
da
Staying
awake
amidst
this
madness
here
Wo
tröim
i
minigrips
u
chlyne
briefe
verpackt
si
Where
dreams
are
packed
in
minigrips
and
small
letters
Ja
i
wott
liebe
bis
zum
abwinke
Yes,
I
want
to
love
until
the
farewell
Wiegenis
i
schlaf
ine,
strite
us
wider
grad
biege
Lullabies
into
sleep,
fights
and
making
up
again
right
away
De
bringi
i
o
dr
ghüder
use
sitze
bim
pisse
ab
Then
I'll
take
you
out
back
to
sit
while
peeing
U
vrfiggtnomau,
hüete
mi
zflueche
And
damn
it,
watch
me
curse
U
s
geiht
bärg
ab,
bärg
ab,
bärg
ab,
bärg
ab,
bärg
ab...
And
it
goes
downhill,
downhill,
downhill,
downhill,
downhill...
U
s
geiht
bärg
ab,
bärg
ab,
bärg
ab,
bärg
ab,
bärg
ab...
And
it
goes
downhill,
downhill,
downhill,
downhill,
downhill...
När
geihts
bärg
uf
bärg
Soon
it
will
go
uphill
Si
träffesech
im
tearoom
zu
gebäck
tränkes
im
likör
They
meet
in
the
tearoom
for
pastries
and
drinks
with
liqueur
Wone
d
frässä
verchläbt,
bi
si
fädä
ziet
dört!
Where
they
stuff
their
faces,
my
father
sits
there!
Spile
si
charte
mit
zittrige
händ
They
play
cards
with
trembling
hands
Knirsche
mit
de
dritte
- wöu
voruus
isch
nüm
iri
wäut
Gnashing
their
third
set
of
teeth
- because
the
future
is
no
longer
their
world
Ziehsisech
zrügg
uf
vergammleti
sitzgruppe
They
retreat
to
shabby
seating
areas
Warte
ds
chinder
mau
a
wiehnachte
verbiluege
Waiting
for
the
children
to
calm
down
like
at
Christmas
U
plötzlech
si
da
loderndi
flamme
And
suddenly
there
are
blazing
flames
Iz
aber
hurti
hurti
furt
hie,
dr
stock
usem
arsch
nä
But
now
quickly,
quickly
get
out
of
here,
get
that
stick
out
of
your
ass!
U
si
tanze
ums
füür
wi
bsoffni
indianer
And
they
dance
around
the
fire
like
drunken
Indians
Schreie
di
nacht
ghört
üs
los
figgetnech
aui
Screaming
the
night
belongs
to
us,
let's
all
fuck
Doch
aus
haub
so
wiud,
lug
di
beruigesech
wider
But
it's
all
talk,
look,
they're
calming
down
again
Faus
nid,
gitts
haut
ä
rundi
beruigigs
mittu,
guet
nacht
Don't
worry,
there's
a
round
of
sedatives
tonight,
good
night
Item
gruppe
vo
teenies
bevöukere
d
stadt
Groups
of
teenagers
populate
the
city
Nachdäm
clübs
hei
gschlosse
gitts
no
döner
mit
scharf
After
the
clubs
close,
there's
still
döner
with
spice
Triffsch
uf
tussies
punks,
dealer
wi
junkies
You
meet
chicks,
punks,
dealers
like
junkies
Stossisch
uf
z
läbä
a
so
schlimm
isches
gar
nid
Toast
to
life,
it's
not
that
bad
after
all
Wott
übertriebe
bis
zum
abwinke,
fiire
tief
i
dnacht
ine
Wanting
to
overdo
it
until
the
farewell,
celebrate
deep
into
the
night
Über
di
charre
stige,
klirrendi
glaschibe!!!
Climb
over
cars,
clinking
glass
shards!!!
Wach
blibe
inmitte
vo
däm
wahnsinn
da
Staying
awake
amidst
this
madness
here
Wo
tröim
i
minigrips
u
chlyne
briefe
verpackt
si
Where
dreams
are
packed
in
minigrips
and
small
letters
Ja
i
wott
liebe
bis
zum
abwinke
Yes,
I
want
to
love
until
the
farewell
Wiegenis
i
schlaf
ine,
strite
us
wider
grad
biege
Lullabies
into
sleep,
fights
and
making
up
again
right
away
De
bringi
i
o
dr
ghüder
use
sitze
bim
pisse
ab
Then
I'll
take
you
out
back
to
sit
while
peeing
U
vrfiggtnomau,
hüete
mi
zflueche
And
damn
it,
watch
me
curse
Lug
ire
wuche
flüge
widr
fläschä
Watch
their
weeks
fly
by
again
bottles
Chunnt
d
liebi
vom
läbä
oder
verlürsch
di
job
Comes
the
love
of
life
or
lose
your
job
Mir
nämä
unergründlechi
wägä
We
take
unfathomable
paths
Villech
dr
fautsch
ja
de
phüetis
gott
Maybe
the
wrong,
yes,
the
poetic
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.