Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
never
say
that
Ican't
do
what
I
want
to
Du
sagst
nie,
dass
ich
nicht
tun
kann,
was
ich
will
I
just
got
to
believe
itand
it
will
be
Ich
muss
nur
daran
glauben
und
es
wird
geschehen
I
think
that's
crazy
it's
gotta
take
more
to
be
adored
Ich
finde
das
verrückt,
es
braucht
mehr,
um
angehimmelt
zu
werden
Like
you're
legitimate
So
wie
du,
ganz
unbestritten
The
crude
and
shallow
Die
Groben
und
Oberflächlichen
Act
like
such
royalty
Benehmen
sich
wie
echte
Royals
'Cause
all
I
hear
them
say
is
Denn
alles,
was
ich
sie
sagen
höre,
ist
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Look
at
me,
I've
got
self-esteem
Schau
mich
an,
ich
habe
Selbstwertgefühl
I'm
sick
of
all
the
fakin'that
it
takes
to
make
it
big
Ich
habe
es
satt,
all
das
vorzutäuschen,
was
nötig
ist,
um
groß
rauszukommen
'Cause
all
I
hear
them
say
is
Denn
alles,
was
ich
sie
sagen
höre,
ist
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Look
at
me,
I
belong
on
a
widescreen
Sieh
mich
an,
ich
gehöre
auf
die
große
Leinwand
Forget
the
talent
it's
so
insignificant
Vergiss
das
Talent,
es
ist
so
unbedeutend
What's
so
wrong
with
Was
ist
so
falsch
daran,
Wantin'
to
sing
a
song
'bout
myinner
frustrations?
ein
Lied
über
meine
inneren
Frustrationen
singen
zu
wollen?
Maybe
you
could
identify...
We're
not
perfect
Vielleicht
könntest
du
dich
damit
identifizieren...
Wir
sind
nicht
perfekt
So
why
should
we
pretend?
Also
warum
sollten
wir
so
tun?
I
just
want
to
end
Ich
will
einfach
nur,
Your
need
for
me
to
be
ostentatious
dein
Bedürfnis
beenden,
dass
ich
protzig
bin
You
just
want
somebody
with
attitude
Du
willst
doch
nur
jemanden
mit
Charakter
A
strong
persona
you'd
Eine
starke
Persönlichkeit,
der
du
Like
to
aspire
to
nacheifern
möchtest
And
I
can
understand
that
Und
ich
kann
das
verstehen
But
it's
not
germane
Aber
es
ist
nicht
von
Belang
Forget
the
art
Vergiss
die
Kunst
You
just
want
an
accessory
Du
willst
nur
ein
Accessoire
I
believe
ego-trippin'
don't
flatter
you
Ich
glaube,
Egotrips
schmeicheln
dir
nicht
Every
time
I
see
them
strut
it
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
stolzieren
sehe
Something
in
me's
gotta
shut
it
down,
down,
down
Muss
etwas
in
mir
es
unterdrücken,
unterdrücken,
unterdrücken
'Cause
all
I
hear
them
say
is
Denn
alles,
was
ich
sie
sagen
höre,
ist
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Look
at
me,
I've
got
self-esteem
Schau
mich
an,
ich
habe
Selbstwertgefühl
I'm
sick
of
all
the
fakin'
Ich
habe
all
das
Getue
satt,
That
it
takes
to
make
it
big'
das
nötig
ist,
um
groß
rauszukommen
Cause
all
I
hear
them
say
is
Denn
alles,
was
ich
sie
sagen
höre,
ist
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Look
at
me,
I
belong
on
a
widescreen
Sieh
mich
an,
ich
gehöre
auf
die
große
Leinwand
Forget
the
talent
it's
so
insignificant
Vergiss
das
Talent,
es
ist
so
unbedeutend
I
look
around
Ich
schaue
mich
um
All
I
see
is
unchecked
vanity
Alles,
was
ich
sehe,
ist
ungezügelte
Eitelkeit
And
a
desperate
need
to
believe
Und
ein
verzweifeltes
Bedürfnis
zu
glauben
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Look
at
me,
I've
got
self-esteem
Schau
mich
an,
ich
habe
Selbstwertgefühl
I'm
sick
of
all
the
fakin'
Ich
habe
all
das
Getue
satt,
That
it
takes
to
make
it
big
das
nötig
ist,
um
groß
rauszukommen
'Cause
all
I
hear
them
say
is
Denn
alles,
was
ich
sie
sagen
höre,
ist
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Look
at
me,
I
belong
on
a
widescreen
Sieh
mich
an,
ich
gehöre
auf
die
große
Leinwand
Forget
the
talent
it's
so
insignificant
Vergiss
das
Talent,
es
ist
so
unbedeutend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Knight, Andrew Heath, Michael Abel, Michael Roa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.