Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
to
Work
Geh
zur
Arbeit
We
are
born
Wir
werden
geboren
Brought
into
it
Hineingeboren
We
don't
have
a
choice
Wir
haben
keine
Wahl
And
our
names
are
given
to
us
Und
unsere
Namen
werden
uns
gegeben
Before
we
develop
voice
Bevor
wir
eine
Stimme
entwickeln
When
I
came
out
of
my
mother
Als
ich
aus
meiner
Mutter
kam
If
i
knew
what
i
know
now
Wenn
ich
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
I
would
never
make
the
choice
Ich
hätte
niemals
die
Wahl
getroffen
Of
coming
out
the
birth
canal
Aus
dem
Geburtskanal
zu
kommen
We
get
our
social
securities
Wir
bekommen
unsere
Sozialversicherungsnummern
And
DNA
is
taken
Und
DNA
wird
entnommen
Enroll
us
in
these
schools
Sie
schreiben
uns
in
diesen
Schulen
ein
Where
they're
curriculum
Wo
ihr
Lehrplan
Is
Forsaken
Verworfen
ist
Let
me
tell
you
how
they
shake
Lass
mich
dir
sagen,
wie
sie
vorgehen
Let
me
tell
you
how
they
work
Lass
mich
dir
sagen,
wie
sie
arbeiten
When
we're
born
into
religion
Wenn
wir
in
die
Religion
hineingeboren
werden
And
they
stuff
us
in
a
church
Und
sie
uns
in
eine
Kirche
stecken
They
just
trying
to
keep
us
calm
Sie
versuchen
nur,
uns
ruhig
zu
halten
Trying
to
keep
the
Law
and
Order
Versuchen,
Recht
und
Ordnung
aufrechtzuerhalten
And
before
i
drop
the
bomb
i
must
apologize
my
daughter
Und
bevor
ich
die
Bombe
platzen
lasse,
muss
ich
mich
bei
meiner
Tochter
entschuldigen
For
bringing
you
into
this
wicked
world
full
of
clones
Dafür,
dass
ich
dich
in
diese
verdorbene
Welt
voller
Klone
gebracht
habe
See
them
wake
Sieh
sie
aufwachen
See
them
work
Sieh
sie
arbeiten
See
them
tending
to
their
homes
Sieh
sie
sich
um
ihre
Häuser
kümmern
See
them
do
the
same
things
Sieh
sie
die
gleichen
Dinge
tun
See
them
eat
the
same
stuff
Sieh
sie
das
gleiche
Zeug
essen
BUT
ITS
ALL
PART
OF
CONDITIONING
ABER
ES
IST
ALLES
TEIL
DER
KONDITIONIERUNG
I'M
NEVER
GIVING
UP
ICH
GEBE
NIEMALS
AUF
I'ma
be
an
individual
and
think
outside
the
crate
Ich
werde
ein
Individuum
sein
und
über
den
Tellerrand
hinausschauen
And
don't
ever
let
them
tell
you
that
you
have
a
CERTAIN
FATE
Und
lass
dir
niemals
sagen,
dass
du
ein
BESTIMMTES
SCHICKSAL
hast
Go
to
work
Geh
zur
Arbeit
I
ain't
a
"pea
in
the
pod"
Ich
bin
keine
"Erbse
in
der
Schote"
I
put
the
"I"
in
the
team
Ich
bin
das
"Ich"
im
Team
And
You
cant
flee
from
a
God
Und
du
kannst
nicht
vor
einem
Gott
fliehen
So
keep
your
eye
on
the
dream
Also
behalte
deinen
Traum
im
Auge
And
kill
me
Und
töte
mich
Before
they
classify
me
in
a
niche
Bevor
sie
mich
in
eine
Nische
einordnen
I
want
to
be
shot
into
space
Ich
will
ins
All
geschossen
werden
Not
buried
in
a
ditch
Nicht
in
einem
Graben
begraben
Or
married
to
a
bitch
Oder
mit
einer
Schlampe
verheiratet
sein
I'd
rather
common-law
a
lady
Ich
würde
lieber
mit
einer
Frau
in
wilder
Ehe
leben
And
make
sure
that
they
don't
Und
sicherstellen,
dass
sie
nicht
Innoculate
all
of
my
babies
Alle
meine
Babys
impfen
Tell
me
why
we
gotta
Sag
mir,
warum
wir
Go
to
school
work
and
die
Zur
Schule
gehen,
arbeiten
und
sterben
müssen
Life
isn't
only
about
Im
Leben
geht
es
nicht
nur
um
The
things
that
you
can
buy
Die
Dinge,
die
du
kaufen
kannst
We're
like
cattle
Wir
sind
wie
Vieh
WALKING
HUNKS
OF
THINKING
BEEF
IN
BATTLE
WANDELNDE
HAUFEN
VON
DENKENDEM
RINDFLEISCH
IM
KAMPF
Disconnected
from
The
Matrix
Getrennt
von
der
Matrix
Lurking
in
the
Shadows
Lauernd
in
den
Schatten
There's
a
Beast
Da
ist
ein
Biest
That's
different
from
a
million
other
men
Das
anders
ist
als
eine
Million
anderer
Männer
Use
my
tongue
as
my
weapon
Ich
benutze
meine
Zunge
als
meine
Waffe
I'll
disintegrate
a
pen
Ich
werde
einen
Stift
auflösen
"Thank
You,
Come
Again"
"Danke,
komm
wieder"
Especially
all
you
AUTOMATONS
Besonders
all
ihr
AUTOMATEN
Regimes
is
overthrown
Regime
werden
gestürzt
They
blowing
homes
Sie
sprengen
Häuser
They
did
(to
Slavadon???)
Sie
taten
es
(mit
Slavadon???)
This
track
I'm
spitting
lava
on
Dieser
Track,
auf
dem
ich
Lava
spucke
Is
just
an
Intervention
Ist
nur
eine
Intervention
When
I
die
Wenn
ich
sterbe
They
should
preserve
my
brain
in
Sollten
sie
mein
Gehirn
in
Cryo-Suspension
Kryo-Suspension
konservieren
Go
to
Work
Geh
zur
Arbeit
Yo...
So
let
me
get
this
straight...
Yo...
Also
lass
mich
das
klarstellen...
Y'all
want
us
to
be
born,
Ihr
wollt,
dass
wir
geboren
werden,
Get
schooled,
Zur
Schule
gehen,
Go
to
work,
Arbeiten
gehen,
I
ain't
havin'
that
Das
mache
ich
nicht
mit
I
have
A
GIFT
called
INDEPENDENT
THOUGHT
Ich
habe
eine
GABE,
die
sich
UNABHÄNGIGES
DENKEN
nennt
Come
on
SHEEPLE
Kommt
schon,
SCHLAFSCHAFE
IT'S
TIME
TO
WAKE
UP
ES
IST
ZEIT
AUFZWACHEN
DON'T
GET
TRAPPED
IN
THAT
MAZE
VERFANGT
EUCH
NICHT
IN
DIESEM
LABYRINTH
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Louis Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.