Текст песни и перевод на немецкий Bebe Rexha feat. David Guetta - One in a Million - Slowed Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One in a Million - Slowed Down
Einer von Millionen - Verlangsamt
(Aaah)
you're
my
(Aaah)
Du
bist
mein
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Einziger,
Einziger,
Einziger
von
Millionen
It's
like
someone
picked
you
out
of
the
sky
Es
ist,
als
hätte
dich
jemand
aus
dem
Himmel
gepflückt
Maybe
I
met
you
for
a
reason
Vielleicht
habe
ich
dich
aus
einem
bestimmten
Grund
getroffen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
Is
this
heaven
now?
Am
I
dreamin'
out?
Am
I
dreamin'?
Ist
das
jetzt
der
Himmel?
Träume
ich?
Träume
ich?
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Einziger,
Einziger,
Einziger
von
Millionen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
(Aaah)
you
got
me
speedin'
through
the
red
lights
(Aaah)
Du
bringst
mich
dazu,
über
rote
Ampeln
zu
rasen
Yeah,
I'm
on
my
way
Ja,
ich
bin
auf
dem
Weg
We
do
it
'cause
it
feels
right
Wir
tun
es,
weil
es
sich
richtig
anfühlt
Yeah,
you
got
me
so
high
Ja,
du
machst
mich
so
high
I
tripped
and
found
paradise
Ich
bin
gestolpert
und
habe
das
Paradies
gefunden
I
tripped
and
found
paradise
in
your
eyes
Ich
bin
gestolpert
und
habe
das
Paradies
in
deinen
Augen
gefunden
In
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes
In
deinen
Augen
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Einziger,
Einziger,
Einziger
von
Millionen
It's
like
someone
picked
you
out
of
the
sky
Es
ist,
als
hätte
dich
jemand
aus
dem
Himmel
gepflückt
(Someone
picked
you
out
of
the
sky)
maybe
I
met
you
for
a
reason
(Jemand
hat
dich
aus
dem
Himmel
gepflückt)
Vielleicht
habe
ich
dich
aus
einem
bestimmten
Grund
getroffen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
Is
this
heaven
now?
Am
I
dreamin'
out?
Am
I
dreamin'?
Ist
das
jetzt
der
Himmel?
Träume
ich?
Träume
ich?
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Einziger,
Einziger,
Einziger
von
Millionen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
Is
this
heaven
now?
Am
I
dreamin'
out?
Ist
das
jetzt
der
Himmel?
Träume
ich?
Is
this
heaven
now?
Am
I
dreamin'?
Ist
das
jetzt
der
Himmel?
Träume
ich?
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Einziger,
Einziger,
Einziger
von
Millionen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Einziger,
Einziger,
Einziger
von
Millionen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Guetta, Bebe Rexha, Ido Zmishlany, Timofey Reznikov, Matthew Burns, Sarah Alison Solovay, Martin Hardie Coogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.