Bekar - Triste - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Bekar - Triste




Triste
Sei weniger traurig
On réagit pas tous de la même façon
Wir reagieren nicht alle auf die gleiche Weise
Mais t'façon même le plus beau des mondes deviendrait lassant
Aber sowieso, selbst die schönste Welt würde langweilig werden
Tu cherches un moyen pour vivre de ta passion
Du suchst einen Weg, um von deiner Leidenschaft zu leben
Mais patience, y a pas d'recette, y a dix milliards de façons
Aber Geduld, es gibt kein Rezept, es gibt zehn Milliarden Möglichkeiten
L'anxiété qui s'installe, le soir tu somatises
Die Angst, die sich einstellt, abends somatisierst du
Comme si personne voulait qu'tu sois moins triste
Als ob niemand wollte, dass du weniger traurig bist
Ça fait longtemps qu'tu t'es pas senti vibrer
Es ist lange her, dass du dich lebendig gefühlt hast
Une petite voix qui m'a dit "Sois moins triste"
Eine kleine Stimme, die mir sagte: "Sei weniger traurig"
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Triste, triste
Traurig, traurig
Qu'tu sois moins triste
Dass du weniger traurig bist
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Triste, triste
Traurig, traurig
Qu'tu sois moins triste
Dass du weniger traurig bist
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Comment leur dire qu'ici j'étouffe?
Wie soll ich ihnen sagen, dass ich hier ersticke?
Dans ma petite vie, c'est marche ou crève
In meinem kleinen Leben heißt es: Mach mit oder stirb
Il est hors de question qu'je désaxe ou j'qu'freine
Es kommt nicht in Frage, dass ich abweiche oder bremse
(Il est hors de question qu'je désaxe ou j'qu'freine)
(Es kommt nicht in Frage, dass ich abweiche oder bremse)
Comment leur dire qu'ici j'étouffe?
Wie soll ich ihnen sagen, dass ich hier ersticke?
J'ai les traits du visage tous faibles
Ich habe ganz schwache Gesichtszüge
La musique ça m'a rapporté quoi?
Was hat mir die Musik gebracht?
Du seille-o, des ennemis et des acouphènes
Kohle, Feinde und Tinnitus
Bah ouais, ils m'ont jamais cru capable
Na ja, sie haben mir nie zugetraut, fähig zu sein
Du coup j'me suis concentré
Also habe ich mich konzentriert
J'ai mis l'truc à plat, ils ont cru qu'j'allais ber-tom comme une tour d'Kapla
Ich habe die Sache auf den Punkt gebracht, sie dachten, ich würde zusammenbrechen wie ein Kapla-Turm
(Ils ont cru qu'j'allais ber-tom)
(Sie dachten, ich würde zusammenbrechen)
C'est TNF, c'pas les Yankees, fuck ta fainéantise, c'est l'nord
Das ist TNF, nicht die Yankees, scheiß auf deine Faulheit, das ist der Norden
C'est l'froid, c'est la vraie banquise
Das ist die Kälte, das ist das echte Packeis
Hé, j'suis à Wattrelos avec Bil-ton, on tient la route, on tient l'guidon
Hey, ich bin in Wattrelos mit Bil-ton, wir halten durch, wir halten das Steuer
Les roues dans l'eau, la pluie qui tombe, moi, toute ma vie j'fais d'la zik
Die Räder im Wasser, der Regen fällt, ich, mein ganzes Leben lang mache ich Musik
Ça fait dix piges, je sais même pas si ça m'rend heureux
Seit zehn Jahren, ich weiß nicht mal, ob mich das glücklich macht
Seul ce soir, j'tire une taffe de beuh et dans ma tête y a une voix qui m'dit
Alleine heute Abend, ziehe ich an einem Joint und in meinem Kopf ist eine Stimme, die mir sagt
"Sois moins triste
"Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste
Sei weniger traurig
Sois moins triste"
Sei weniger traurig"
Y a neuf cents personnes sur la piste et mon putain d'nom sur l'affiche
Es sind neunhundert Leute auf der Tanzfläche und mein verdammter Name auf dem Plakat
J'mets tous mes gars sur la liste et j'entends plus la voix qui m'dit "Sois moins triste"
Ich setze alle meine Jungs auf die Liste und ich höre nicht mehr die Stimme, die mir sagt: "Sei weniger traurig"
La musique c'est des connexions, mais belek faut pas en avoir trop
Musik, das sind Verbindungen, aber pass auf, dass du nicht zu viele hast
Parce que sucer la Terre entière, ça va jamais faire pop tes sons
Denn die ganze Welt zu lecken, wird deine Songs nie zum Knallen bringen
Ok, j'suis à l'aise quand j'pose, "Jeune B.E" c'est comme ça qu'ils m'appellent
Okay, ich fühle mich wohl, wenn ich pose, "Junger B.E", so nennen sie mich
Tu creuses ton trou, j'peux dépanner la pelle, t'as pas d'bigo j'peux dépanner l'appel
Du gräbst dein Loch, ich kann dir die Schaufel leihen, du hast kein Handy, ich kann dir den Anruf vermitteln
J'suis entré dans ta vie, c'est moi tous les soirs, la voix qui t'parle
Ich bin in dein Leben getreten, ich bin es jeden Abend, die Stimme, die zu dir spricht
Alors j'vais t'dire comme celle que j'avais dans la tête, mon reuf
Also werde ich dir sagen, wie die, die ich in meinem Kopf hatte, mein Freund
Sois moins triste
Sei weniger traurig, meine Süße
Sois moins triste
Sei weniger traurig, meine Süße
Sois moins triste
Sei weniger traurig, meine Süße
Sois moins triste
Sei weniger traurig, meine Süße
Sois moins triste
Sei weniger traurig, meine Süße
Sois moins triste
Sei weniger traurig, meine Süße
Sois moins triste
Sei weniger traurig, meine Süße
Sois moins triste
Sei weniger traurig, meine Süße





Авторы: Wladimir Pariente, Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Thomas Le Souder (myth Syzer)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.