Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
bülbülüm,
gül
dalında
öterim
Ich
bin
eine
Nachtigall,
singe
auf
dem
Rosenzweig
Bir
bülbülüm,
gül
dalında
öterim
Ich
bin
eine
Nachtigall,
singe
auf
dem
Rosenzweig
Ağlama
sevdiğim
de
senden
beterim,
oy-oy
Weine
nicht,
mein
Liebster,
mir
geht
es
schlechter
als
dir,
oh-oh
Senden
beterim,
oy-oy
Mir
geht
es
schlechter
als
dir,
oh-oh
Eğer
içinizde
dertli
yoğusa
Wenn
unter
euch
keiner
Kummer
hat
Eğer
içinizde
dertli
yoğusa
Wenn
unter
euch
keiner
Kummer
hat
Ben
dertliyim,
hepinize
yeterim,
oy-oy
Ich
bin
voller
Kummer,
es
reicht
für
euch
alle,
oh-oh
Aman,
yeterim,
oy-oy-oy
Ach,
es
reicht,
oh-oh-oh
(Aman,
oy-oy-oy-oy)
(Ach,
oh-oh-oh-oh)
Yüce
dağdan
bir
yol
iner
Vom
hohen
Berg
führt
ein
Weg
herab
Yüce
dağdan
bir
yol
iner
Vom
hohen
Berg
führt
ein
Weg
herab
Gelir
dolanı
dolanı
Er
kommt
in
Windungen,
Windungen
Bizim
elin
coşkun
çayı
Der
wilde
Fluss
unserer
Heimat
Akar
bulanı
bulanı
Fließt
trüb
und
trüb
dahin
Bizim
elin
coşkun
çayı
Der
wilde
Fluss
unserer
Heimat
Bizim
elin
coşkun
çayı
Der
wilde
Fluss
unserer
Heimat
Akar
bulanı
bulanı
Fließt
trüb
und
trüb
dahin
Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy-oy
Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh-oh
(Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy)
(Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh)
Oy,
yandı
yürek
derin,
oy-oy-oy
Oh,
mein
Herz
brennt
tief,
oh-oh-oh
(Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy-oy)
(Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh-oh)
Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy
Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh
Oy,
yandı
yürek
derin,
oy-oy-oy
Oh,
mein
Herz
brennt
tief,
oh-oh-oh
(Aman,
oy-oy-oy-oy)
(Ach,
oh-oh-oh-oh)
Yüce
dağda
gar
olmaz
mı?
Gibt
es
auf
dem
hohen
Berg
keinen
Schnee?
Yüce
dağda
gar
olmaz
mı?
Gibt
es
auf
dem
hohen
Berg
keinen
Schnee?
Sevende
efkâr
olmaz
mı?
Gibt
es
bei
Liebenden
keine
Sorgen?
Nazlı
yârdan
ayrılırsam
Wenn
ich
von
meinem
Liebsten
getrennt
werde
Dünya
bana
dar
olmaz
mı?
Wird
die
Welt
mir
dann
nicht
zu
eng?
Nazlı
yârdan
ayrılırsam
Wenn
ich
von
meinem
Liebsten
getrennt
werde
Nazlı
yârdan
ayrılırsam
Wenn
ich
von
meinem
Liebsten
getrennt
werde
Dünya
bana
dar
olmaz
mı?
Wird
die
Welt
mir
dann
nicht
zu
eng?
Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy-oy
Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh-oh
(Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy)
(Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh)
Oy,
yandı
yürek
derin,
oy-oy-oy
Oh,
mein
Herz
brennt
tief,
oh-oh-oh
(Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy-oy)
(Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh-oh)
Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy
Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh
Oy,
yandı
yürek
derin,
oy-oy-oy
Oh,
mein
Herz
brennt
tief,
oh-oh-oh
(Aman,
oy-oy-oy-oy)
(Ach,
oh-oh-oh-oh)
Yüce
dağdan
aşan
bilir
Wer
den
hohen
Berg
überquert,
weiß
es
Yüce
dağdan
aşan
bilir
Wer
den
hohen
Berg
überquert,
weiß
es
Aşıp
da
dolaşın
bilir
Weiß,
wie
man
ihn
umrundet
Ayrılığın
acısını
Den
Schmerz
der
Trennung
Gurbet
ele
düşen
bilir
Kennt,
wer
in
die
Fremde
zieht
Ayrılığın
acısını
Den
Schmerz
der
Trennung
Ayrılığın
acısını
Den
Schmerz
der
Trennung
Gurbet
ele
düşen
bilir
Kennt,
wer
in
die
Fremde
zieht
Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy-oy
Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh-oh
(Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy)
(Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh)
Oy,
yandı
yürek
derin,
oy-oy-oy
Oh,
mein
Herz
brennt
tief,
oh-oh-oh
(Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy-oy)
(Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh-oh)
Gelin
oy,
gelin
oy,
gelin
oy,
oy
Braut,
oh,
Braut,
oh,
Braut,
oh,
oh
Oy,
yandı
yürek
derin,
oy-oy-oy
Oh,
mein
Herz
brennt
tief,
oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Durak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.