Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Arise
my
love,
shake
off
your
dream
"Erhebe
dich,
mein
Liebster,
schüttle
deinen
Traum
ab
This
May
morning
so
early
An
diesem
Maienmorgen
so
früh
Accept
I
pray
this
tree
of
May
Nimm,
ich
bitte
dich,
diesen
Maibaum
an
That
here
stands
flowering
so
rarely"
Der
hier
so
selten
blühend
steht"
"My
window
I
shall
not
unbar
"Mein
Fenster
werde
ich
nicht
entriegeln
Nor
rise
the
May
to
greet
sir
Noch
aufstehen,
um
den
Mai
zu
begrüßen,
mein
Herr
Go
plant
your
tree
where
ere
you
please
Pflanze
deinen
Baum,
wo
immer
du
willst
Go
plant
it
out
in
the
street
sir"
Pflanze
ihn
draußen
auf
die
Straße,
mein
Herr"
"Arise
my
love,
shake
off
your
dream
"Erhebe
dich,
mein
Liebster,
schüttle
deinen
Traum
ab
This
May
morning
so
early
An
diesem
Maienmorgen
so
früh
Accept
I
pray
this
tree
of
May
Nimm,
ich
bitte
dich,
diesen
Maibaum
an
That
here
stands
flowering
so
rarely"
Der
hier
so
selten
blühend
steht"
"But
if
all
on
the
lords
highway
"Aber
wenn
ich
ihn
auf
des
Herren
Weg
I
set
it
up
to
flourish
Aufstelle,
damit
er
gedeiht
The
winter's
night
is
long
and
cold
Die
Winternacht
ist
lang
und
kalt
The
tender
flowers
they
may
perish"
Die
zarten
Blumen
könnten
vergehen"
"And
if
they
die,
dear
love
the
tree
"Und
wenn
sie
sterben,
mein
Liebster,
der
Baum
To
churchyard
shall
be
carried
Wird
zum
Friedhof
getragen
And
laid
beneath,
a
briar
rose
Und
darunter,
eine
Heckenrose
Shall
blossom
where
it
lies
buried"
Wird
blühen,
wo
er
begraben
liegt"
"And
on
the
briar,
a
nightingale
"Und
auf
der
Heckenrose,
eine
Nachtigall
Shall
sit
and
sing
so
clear
love
Wird
sitzen
und
so
klar
singen,
mein
Liebster
She'll
sing
for
us
her
sweetest
song
Sie
wird
für
uns
ihr
süßestes
Lied
singen
As
May
comes
round
every
year
love"
Wenn
der
Mai
jedes
Jahr
wiederkommt,
mein
Liebster"
"Arise
my
love,
shake
off
your
dream
"Erhebe
dich,
mein
Liebster,
schüttle
deinen
Traum
ab
This
May
morning
so
early
An
diesem
Maienmorgen
so
früh
Accept
I
pray
this
tree
of
May
Nimm,
ich
bitte
dich,
diesen
Maibaum
an
That
here
stands
flowering
so
rarely"
Der
hier
so
selten
blühend
steht"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad, Bella Hardy, Helen Bell, Deborah Chalmers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.