Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molly Vaughan
Molly Vaughan
Beware
you
brave
heroes
that
handle
the
gun
Hütet
euch,
ihr
tapferen
Helden,
die
ihr
die
Waffe
führt,
Take
care
of
wild
ramblings
by
the
setting
of
the
sun
Nehmt
euch
in
Acht
vor
wilden
Streifzügen
bei
Sonnenuntergang.
Have
you
not
heard
of
the
accident
that
happened
of
late
Habt
ihr
nicht
von
dem
Unfall
gehört,
der
sich
kürzlich
ereignete?
Poor
young
Molly
Vaughan,
so
tragic
was
her
fate
Die
arme
junge
Molly
Vaughan,
so
tragisch
war
ihr
Schicksal.
She
was
going
to
her
uncles'
when
a
shower
came
on,
Sie
war
auf
dem
Weg
zu
ihrem
Onkel,
als
ein
Schauer
aufzog,
And
she's
hid
'neath
a
green
bush
this
weather
to
shun
Und
sie
versteckte
sich
unter
einem
grünen
Busch,
um
dem
Wetter
zu
entgehen.
Her
young
love
Johnny
out
a'hunting
he's
mistook
her
for
a
swan
Ihr
junger
Liebhaber
Johnny,
der
auf
der
Jagd
war,
hielt
sie
für
einen
Schwan,
With
her
apron
wrapped
round
her,
and
he
has
shot
Molly
Vaughan
Mit
ihrer
Schürze
um
sie
gewickelt,
und
er
hat
Molly
Vaughan
erschossen.
"Oh
Molly,
I
love
you,
you're
my
only
delight,
"Oh
Molly,
ich
liebe
dich,
du
bist
meine
einzige
Freude,
And
if
your
heart
would
but
beat
again,
I'd
wed
you
this
night"
Und
wenn
dein
Herz
nur
wieder
schlagen
würde,
würde
ich
dich
diese
Nacht
heiraten."
It's
many
a
salt
tear
on
her
bosom
he's
shed
So
manche
salzige
Träne
hat
er
auf
ihren
Busen
vergossen,
Till
with
a
sigh
to
his
father
like
lightening
he's
fled
Bis
er
mit
einem
Seufzer
zu
seinem
Vater
wie
ein
Blitz
floh.
"Oh
father,
for
great
misfortune
I
can
no
longer
stay"
"Oh
Vater,
wegen
des
großen
Unglücks
kann
ich
nicht
länger
bleiben."
"Oh
Johnny,
lovely
Johnny,
do
not
run
away
"Oh
Johnny,
mein
lieber
Johnny,
lauf
nicht
weg.
Don't
leave
your
home
country
'til
your
trial
comes
on
Verlass
deine
Heimat
nicht,
bis
dein
Prozess
beginnt,
For
you'll
not
be
convicted
for
the
death
of
a
swan"
Denn
du
wirst
nicht
für
den
Tod
eines
Schwans
verurteilt
werden."
There
was
judge
and
there
was
jury,
but
no-one
could
see
Da
war
ein
Richter
und
da
war
eine
Jury,
aber
niemand
konnte
etwas
sehen,
And
the
vice-lord
like
thunder
said
"hanged
he
must
be"
Und
der
Vize-Lord
sagte
wie
Donner:
"Gehängt
muss
er
werden."
But
like
a
fountain
of
snow,
Molly's
vision
did
appear
Aber
wie
ein
Brunnen
aus
Schnee
erschien
Mollys
Vision,
Saying
"Let
all
those
who
witness
know
Johnny
is
cleared"
Und
sagte:
"Lasst
alle,
die
Zeugen
sind,
wissen,
dass
Johnny
freigesprochen
ist."
Now
Johnny
roams
near
the
place
his
true
love
was
slain
Nun
streift
Johnny
umher,
nahe
dem
Ort,
wo
seine
wahre
Liebe
erschlagen
wurde,
He
weeps
bitter
tears
but
his
tears
are
in
vain
Er
weint
bittere
Tränen,
aber
seine
Tränen
sind
vergebens,
And
he'll
look
on
the
lake
at
the
swans
gliding
by
Und
er
wird
auf
den
See
schauen,
auf
die
Schwäne,
die
vorbeigleiten,
As
the
sun
slowly
sinks
in
the
grey
evening
sky
Während
die
Sonne
langsam
im
grauen
Abendhimmel
versinkt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad, Bella Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.