Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Seventh Girl
Das siebte Mädchen
An
outlandish
knight
came
from
the
north
lands
Ein
fremdländischer
Ritter
kam
aus
den
Nordlanden
And
he
scarcely
could
leave
me
alone
Und
er
konnte
mich
kaum
in
Ruhe
lassen
And
he
promised
he
take
me
the
wide
world
to
see
Und
er
versprach,
mich
in
die
weite
Welt
zu
führen
Oh
fly
home
lost
ladies,
fly
home
Oh,
fliegt
heim,
verlorene
Damen,
fliegt
heim
He
said
"Come
fetch
to
me
some
of
your
father's
bright
gold
Er
sagte:
"Hol
mir
etwas
von
dem
hellen
Gold
deines
Vaters
Fetch
me
some
of
your
mother's
own
fee
Hol
mir
etwas
von
dem
Vermögen
deiner
Mutter
And
come
fetch
me
the
best
nags
from
out
of
your
yard
Und
hol
mir
die
besten
Pferde
aus
deinem
Hof
Where
they
stand
full
thirty
and
three
Wo
dreißig
und
drei
stehen
Where
they
stand
full
thirty
and
three"
Wo
dreißig
und
drei
stehen"
She's
mounted
onto
her
silver-white
horse
Sie
ist
auf
ihr
silberweißes
Pferd
gestiegen
And
he's
mounted
her
father's
strong
grey
Und
er
auf
den
starken
Grauschimmel
ihres
Vaters
And
they've
rode
till
they've
come
to
the
rocky
sea
shore
Und
sie
sind
geritten,
bis
sie
an
die
felsige
Küste
kamen
Three
dark
hours
before
it
was
day
Drei
dunkle
Stunden
bevor
es
Tag
wurde
"Oh
light
off,
light
off
your
silver-white
horse
"Oh,
steig
ab,
steig
ab
von
deinem
silberweißen
Pferd
And
deliver
yourself
unto
me
Und
gib
dich
mir
hin
For
six
pretty
girls
have
I
drowned
right
here
Denn
sechs
hübsche
Mädchen
habe
ich
hier
ertränkt
And
the
seventh
girl
you
now
shall
be
Und
das
siebte
Mädchen
sollst
du
nun
sein
Oh
the
seventh
girl
you
now
shall
be"
Oh,
das
siebte
Mädchen
sollst
du
nun
sein"
"Pull
off,
pull
off
your
soft
silken
gown
"Zieh
aus,
zieh
aus
dein
weiches
Seidenkleid
And
deliver
it
here
unto
me
Und
gib
es
mir
hierher
For
the
fabric's
too
fine
and
too
costly
by
far
Denn
der
Stoff
ist
zu
fein
und
zu
kostbar
To
let
rot
in
the
cold
briny
sea
Um
im
kalten,
salzigen
Meer
zu
verrotten
And
pull
off,
pull
off
your
good
holland
smock
Und
zieh
aus,
zieh
aus
dein
gutes
holländisches
Hemd
And
deliver
it
here
unto
me
Und
gib
es
mir
hierher
For
it
seems
like
a
waste
to
let
such
clothes
be
lost
Denn
es
scheint
wie
eine
Verschwendung,
solche
Kleider
verloren
gehen
zu
lassen
While
the
fishes
they
nibble
at
thee
Während
die
Fische
an
dir
knabbern
While
the
fishes
they
nibble
at
thee"
Während
die
Fische
an
dir
knabbern"
"Well
if
I
must
strip
down
full
naked
and
bare
"Nun,
wenn
ich
mich
ganz
nackt
ausziehen
muss
Cut
the
thorn
that
grows
there
by
the
brim
Schneide
den
Dorn
ab,
der
dort
am
Rand
wächst
Or
else
it
might
catch
in
my
curly
gold
hair
Sonst
könnte
er
sich
in
meinem
lockigen,
goldenen
Haar
verfangen
And
tear
my
glittering
skin"
Und
meine
glitzernde
Haut
verletzen"
Well
he's
taken
his
knife
and
he's
turned
to
the
thorn
Nun,
er
hat
sein
Messer
genommen
und
sich
dem
Dorn
zugewandt
That
grows
by
the
salt
water's
brim
Der
am
Rand
des
Salzwassers
wächst
But
so
speedy
she's
run
and
she's
pushed
him
so
hard
Aber
so
schnell
ist
sie
gerannt
und
hat
ihn
so
hart
gestoßen
That
she's
thrown
this
false
young
man
in
Dass
sie
diesen
falschen
jungen
Mann
hineingeworfen
hat
To
the
foam
she's
fast
thrown
him
in
In
den
Schaum
hat
sie
ihn
schnell
geworfen
He's
tumbled
up
high
and
he's
tumbled
down
low
Er
ist
hoch
getaumelt
und
tief
getaumelt
Till
he's
come
to
the
rocky
sea
side,
crying
Bis
er
an
die
felsige
Küste
kam
und
schrie:
"Catch
hold
of
my
hand,
my
pretty
fair
lady
"Ergreife
meine
Hand,
meine
hübsche,
holde
Dame
And
I
will
make
you
my
bride"
Und
ich
werde
dich
zu
meiner
Braut
machen"
"Oh
lie
there,
lie
there,
you
false
hearted
man
"Oh,
lieg
dort,
lieg
dort,
du
falschherziger
Mann
Make
your
bed
in
the
deep
briny
blue
Mach
dein
Bett
in
der
tiefen,
salzigen
See
For
six
pretty
girls
have
you
drowned
right
here
Denn
sechs
hübsche
Mädchen
hast
du
hier
ertränkt
But
the
seventh
girl
has
drowned
you
Aber
das
siebte
Mädchen
hat
dich
ertränkt
Oh
the
seventh
girl
has
drowned
you"
Oh,
das
siebte
Mädchen
hat
dich
ertränkt"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bella Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.