Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Black Feathers
Drei schwarze Federn
The
moon
is
ever,
ever
watching
Der
Mond
wacht
immer,
immerzu,
She
watches
us
o'er
field
and
fen
Er
beobachtet
uns
über
Feld
und
Moor.
For
this
is
only
one
man's
story
Denn
dies
ist
nur
die
Geschichte
eines
Mannes,
Within
a
tale
of
many
men
In
einer
Geschichte
vieler
Männer.
Sally
at
her
bedroom
window
Sally
steht
an
ihrem
Schlafzimmerfenster,
Stands
where
she's
stood
for
three
years
past
Wo
sie
seit
drei
Jahren
steht.
"I
fear
my
true
love,
is
lost
in
battle.
"Ich
fürchte,
mein
Liebster
ist
in
der
Schlacht
gefallen.
I'm
wondering
how
long
love
can
last"
Ich
frage
mich,
wie
lange
Liebe
dauern
kann."
The
church
bell
tolls
to
tell
of
midnight
Die
Kirchenglocke
läutet
Mitternacht,
With
three
bold
knocks
at
Sally's
door
Mit
drei
kräftigen
Schlägen
an
Sallys
Tür.
And
quickly
she
has
risen
upright
Und
schnell
ist
sie
aufgestanden,
Saying
"Who's
this
calls
at
such
late
an
hour?"
Und
sagt:
"Wer
klopft
zu
so
später
Stunde?"
And
there
is
stood
her
own
true
lover
Und
da
steht
ihr
eigener,
wahrer
Liebster,
Raven
sharp
eyes
shining
through
Rabenschwarze
Augen
leuchten
hindurch,
Saying
"Smile
on
me
love,
and
I'll
not
deny
thee,
Er
sagt:
"Lächle
mich
an,
Liebste,
und
ich
werde
dich
nicht
verleugnen,
I
have
returned
this
night
to
you"
Ich
bin
diese
Nacht
zu
dir
zurückgekehrt."
"What
did
I
promise
when
I
departed,
"Was
habe
ich
versprochen,
als
ich
ging?
I
said
that
when
the
bullets
flew
Ich
sagte,
wenn
die
Kugeln
fliegen,
That
I
would
rise
just
like
the
blackbird
Dass
ich
mich
erheben
würde
wie
die
Amsel,
Safe
back
to
share
my
life
with
you"
Sicher
zurück,
um
mein
Leben
mit
dir
zu
teilen."
He's
led
her
up
to
her
bed
chamber
Er
hat
sie
in
ihr
Schlafgemach
geführt,
And
bending
knelt
down
where
she
lay
Und
sich
neben
sie
gekniet,
wo
sie
lag.
"Oh
rest
here
in
my
arms
forever
"Oh,
ruhe
hier
in
meinen
Armen
für
immer,
And
lie
here
by
my
side
till
day."
Und
liege
an
meiner
Seite
bis
zum
Tag."
And
so
she
sleeps,
and
dreams
she
sees
him
Und
so
schläft
sie
und
träumt,
sie
sieht
ihn
By
her
window
lit
by
the
moon
An
ihrem
Fenster,
vom
Mond
beschienen,
Saying
"I
must
be
gone
ere
the
rise
of
the
sun
love
Er
sagt:
"Ich
muss
gehen,
bevor
die
Sonne
aufgeht,
Liebste,
I
fear
you've
loved
and
you've
lost
to
soon"
Ich
fürchte,
du
hast
geliebt
und
zu
früh
verloren."
Sally
startled
has
awoken
Sally
ist
erschrocken
erwacht,
Raven
sharp
eyes
shining
through
Rabenschwarze
Augen
leuchten
hindurch,
And
the
bright
morn
so
crisp
and
new
Und
der
helle
Morgen,
so
frisch
und
neu.
The
moon
is
ever,
ever
watching
Der
Mond
wacht
immer,
immerzu,
She
watches
us
o'er
field
and
fen
Er
beobachtet
uns
über
Feld
und
Moor.
For
this
is
only
one
man's
story
Denn
dies
ist
nur
die
Geschichte
eines
Mannes,
Within
a
tale
of
many
men
In
einer
Geschichte
vieler
Männer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bella Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.