Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reap
what
you
sow,
I
guess
that
goes
to
show
Ernte,
was
du
säst,
ich
schätze,
das
zeigt
sich,
Nobody
moves
past
what
they
say
they're
letting
go
Niemand
kommt
über
das
hinweg,
was
er
vorgibt
loszulassen.
Make
room
for
growth,
I'm
gonna
hold
it
close
Schaffe
Raum
für
Wachstum,
ich
werde
es
festhalten,
Looking
back,
I'm
the
one
I
just
needed
here
the
most
Zurückblickend
bin
ich
der,
den
ich
hier
am
meisten
brauchte.
I
just
think
it's
only
fair
Ich
finde
es
nur
fair,
I
get
to
live
my
life
and
not
compare
Dass
ich
mein
Leben
leben
kann,
ohne
zu
vergleichen.
There's
a
price
to
pay
for
everything
Für
alles
gibt
es
einen
Preis,
But
I
don't
think
it's
worth
the
price
to
me
Aber
ich
denke
nicht,
dass
es
mir
den
Preis
wert
ist.
I'm
just
searching
for
some
type
of
common
ground
Ich
suche
nur
nach
einer
Art
von
Gemeinsamkeit,
But
it's
easy
to
be
said
not
found
Aber
das
ist
leicht
gesagt,
schwer
gefunden.
When
you're
running
out
of
room
to
search
around
Wenn
dir
der
Platz
zum
Suchen
ausgeht,
What's
the
point
of
rushing
through
it
now?
Was
bringt
es
dann,
sich
jetzt
zu
beeilen?
Reap
what
you
sow,
I
guess
that
goes
to
show
Ernte,
was
du
säst,
ich
schätze,
das
zeigt
sich,
Nobody
moves
past
what
they
say
they're
letting
go
Niemand
kommt
über
das
hinweg,
was
er
vorgibt
loszulassen.
Make
room
for
growth,
I'm
gonna
hold
it
close
Schaffe
Raum
für
Wachstum,
ich
werde
es
festhalten,
Looking
back,
I'm
the
one
I
just
needed
here
the
most
Zurückblickend
bin
ich
der,
den
ich
hier
am
meisten
brauchte.
'Cause
now
I
understand
how
it
overlaps
Denn
jetzt
verstehe
ich,
wie
es
sich
überschneidet,
When
you're
feeling
all
alone,
lost
without
a
map
Wenn
du
dich
ganz
allein
fühlst,
verloren
ohne
Karte.
It's
funny
how
it
fades
yet
the
feeling
lasts
Es
ist
komisch,
wie
es
verblasst
und
doch
das
Gefühl
bleibt,
It
keeps
running
through
my
brain,
I'm
just
still
attached
Es
läuft
immer
wieder
durch
meinen
Kopf,
ich
hänge
immer
noch
daran.
I'm
running
circles
to
find
something
new
Ich
laufe
im
Kreis,
um
etwas
Neues
zu
finden,
Don't
really
have
plan
if
I
ever
do
Habe
nicht
wirklich
einen
Plan,
ob
ich
das
jemals
tun
werde.
But
it's
just
not
expected
Aber
es
wird
einfach
nicht
erwartet,
I'm
losing
all
my
perspective
Ich
verliere
all
meine
Perspektiven.
I
guess
it's
part
of
the
lesson
Ich
schätze,
es
ist
Teil
der
Lektion,
I
gotta
get
rid
of
that
Ich
muss
das
loswerden,
'Cause
I
don't
think
I
want
it
back
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
zurückhaben
will.
Beside
the
fact
that
I
just
try
to
keep
in
tact
Abgesehen
von
der
Tatsache,
dass
ich
versuche,
intakt
zu
bleiben,
I'm
losing
track
of
all
the
progress
that
I
kept
Verliere
ich
den
Überblick
über
all
den
Fortschritt,
den
ich
gemacht
habe,
No
room
for
slack,
so
what's
the
point
of
feeling
bad?
Kein
Platz
für
Nachlässigkeit,
also
was
bringt
es,
sich
schlecht
zu
fühlen?
Reap
what
you
sow,
I
guess
that
goes
to
show
Ernte,
was
du
säst,
ich
schätze,
das
zeigt
sich,
Nobody
moves
past
what
they
say
they're
letting
go
Niemand
kommt
über
das
hinweg,
was
er
vorgibt
loszulassen.
Make
room
for
growth,
I'm
gonna
hold
it
close
Schaffe
Raum
für
Wachstum,
ich
werde
es
festhalten,
Looking
back,
I'm
the
one
I
just
needed
here
the
most
Zurückblickend
bin
ich
der,
den
ich
hier
am
meisten
brauchte.
'Cause
now
I
understand
how
it
overlaps
Denn
jetzt
verstehe
ich,
wie
es
sich
überschneidet,
When
you're
feeling
all
alone,
lost
without
a
map
Wenn
du
dich
ganz
allein
fühlst,
verloren
ohne
Karte.
It's
funny
how
it
fades
yet
the
feeling
lasts
Es
ist
komisch,
wie
es
verblasst
und
doch
das
Gefühl
bleibt,
It
keeps
running
through
my
brain,
I'm
just
still
attached
(I'm
just
still
attached)
Es
läuft
immer
wieder
durch
meinen
Kopf,
ich
hänge
immer
noch
daran
(Ich
hänge
immer
noch
daran).
(Still
attached,
still
attached)
(Immer
noch
daran,
immer
noch
daran)
(I'm
still
attached,
still
attached)
(Ich
hänge
immer
noch
daran,
immer
noch
daran)
And
I
just
need
to
reset,
picking
up
the
pieces
Und
ich
muss
einfach
neu
starten,
die
Teile
aufsammeln,
I
don't
think
its
weakness,
starting
over
weakened
Ich
denke
nicht,
dass
es
Schwäche
ist,
geschwächt
neu
anzufangen.
I
don't
wanna
to
force
it,
that's
not
really
worth
it
Ich
will
es
nicht
erzwingen,
das
ist
es
nicht
wirklich
wert,
Looking
for
some
purpose,
hoping
it'll
surface
Suche
nach
einem
Sinn,
in
der
Hoffnung,
dass
er
auftaucht.
Reap
what
you
sow,
I
guess
that
goes
to
show
Ernte,
was
du
säst,
ich
schätze,
das
zeigt
sich,
Nobody
moves
past
what
they
say
they're
letting
go
Niemand
kommt
über
das
hinweg,
was
er
vorgibt
loszulassen.
Make
room
for
growth,
I'm
gonna
hold
it
close
Schaffe
Raum
für
Wachstum,
ich
werde
es
festhalten,
Looking
back,
I'm
the
one
I
just
needed
here
the
most
Zurückblickend
bin
ich
der,
den
ich
hier
am
meisten
brauchte.
'Cause
now
I
understand
how
it
overlaps
Denn
jetzt
verstehe
ich,
wie
es
sich
überschneidet,
When
you're
feeling
all
alone,
lost
without
a
map
Wenn
du
dich
ganz
allein
fühlst,
verloren
ohne
Karte.
It's
funny
how
it
fades
yet
the
feeling
lasts
Es
ist
komisch,
wie
es
verblasst
und
doch
das
Gefühl
bleibt,
It
keeps
running
through
my
brain,
I'm
just
still
attached
(Still
attached,
still
attached)
Es
läuft
immer
wieder
durch
meinen
Kopf,
ich
hänge
immer
noch
daran
(Immer
noch
daran,
immer
noch
daran).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.