Текст песни и перевод на английский Benab - Cœur Noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ancien
m'a
dit
faut
laisser
son
cœur
à
la
maison
The
old
man
told
me
to
leave
my
heart
at
home
La
rue
m'a
appris
que
je
pouvais
perdre
la
raison
The
streets
taught
me
I
could
lose
my
mind
J'perds
l'équilibre
à
force
de
tourner
dans
la
ne-zo
I'm
losing
my
balance,
spinning
in
the
ne-zo
Ton
meilleur
pote
peut
vite
devenir
le
pire
de
poison
Your
best
friend
can
quickly
become
the
worst
poison
J'ai
dû
laisser
tomber
ma
vie
pour
que
tu
fasses
partie
de
la
mienne
I
had
to
give
up
my
life
so
you
could
be
a
part
of
mine
Y
a
un
trou
dans
le
navire,
j'entends
le
chant
des
sirènes
There's
a
hole
in
the
ship,
I
hear
the
sirens'
song
J'ai
failli
perdre
la
vue,
avoir
mes
frérots
sous
peine
I
almost
lost
my
sight,
having
my
brothers
in
pain
Dans
le
royaume
des
gens
hnine
c'est
le
plus
mauvais
qui
règne
In
the
kingdom
of
wicked
men,
it's
the
worst
who
reigns
J'ai
nourri
des
bouches
qui
ont
parlé
sur
moi
I
fed
mouths
that
spoke
about
me
J'ai
essuyé
des
larmes
qu'on
fait
couler
les
miennes
I
wiped
away
tears
that
were
meant
to
make
mine
fall
Dans
la
rue,
c'est
aud-ch
y
a
trop
de
regards
sournois
In
the
streets,
it's
crazy,
there
are
too
many
sly
looks
On
se
remplit
les
poches,
eux
ils
se
remplissent
de
haine
We
fill
our
pockets,
they
fill
themselves
with
hate
Moi,
j'me
prends
plus
la
tête,
j'ai
plus
besoin
d'aide
Me,
I
don't
bother
anymore,
I
don't
need
help
J'suis
devenu
têtu,
il
faut
je
retourne
faire
des
thunes
I've
become
stubborn,
I
have
to
go
back
to
making
money
Moi,
j'me
prends
plus
la
tête,
j'ai
plus
besoin
d'aide
Me,
I
don't
bother
anymore,
I
don't
need
help
J'suis
devenu
têtu,
il
faut
je
retourne
faire
des
thunes
I've
become
stubborn,
I
have
to
go
back
to
making
money
J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir
I'm
replacing
the
white
heart
with
the
black,
with
the
black
Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi
Oh
mama,
forgive
me,
oh
forgive
me
J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir
I'm
replacing
the
white
heart
with
the
black,
with
the
black
Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi
Oh
mama,
forgive
me,
oh
forgive
me
Plus
tu
vas
donner,
plus
la
déception
sera
brutale
The
more
you
give,
the
more
brutal
the
disappointment
will
be
Tomber
du
sommet,
mais
si
t'es
au
sol,
t'iras
pas
plus
bas
Falling
from
the
top,
but
if
you're
on
the
ground,
you
won't
go
any
lower
Et
moi,
je
suis
au
plus
bas,
gros
je
suis
tuba
And
me,
I'm
at
the
very
bottom,
man
I'm
a
scuba
diver
Je
l'ai
appelé
mon
frère,
le
deum
et,
aujourd'hui
faut
que
je
le
dame
I
called
him
my
brother,
the
dude,
and
today
I
have
to
diss
him
J'ai
toujours
la
team
(la
team),
on
n'a
pas
changé
le
thème
(le
thème)
I
still
have
the
team
(the
team),
we
haven't
changed
the
theme
(the
theme)
Lost
de
contact
sur
la
sim
(la
sim),
de
toi
en
vrai,
j'ai
le
seum
(j'ai
le
seum)
Lost
contact
on
the
sim
(the
sim),
I'm
really
bummed
about
you
(I'm
bummed)
À
plusieurs,
ça
devient
l'asile
(l'asile),
en
vrai
moi
je
préfère
rester
seul
(rester
seul)
With
several
people,
it
becomes
the
asylum
(the
asylum),
I
actually
prefer
to
stay
alone
(stay
alone)
Certains
attendront
un
signe
(un
signe),
pour
sentir
les
faux,
j'ai
le
zen
(j'ai
le
zen)
Some
will
wait
for
a
sign
(a
sign),
to
feel
the
fakes,
I
have
the
zen
(I
have
the
zen)
J'ai
nourri
des
bouches
qui
ont
parlé
sur
moi
I
fed
mouths
that
spoke
about
me
J'ai
essuyé
des
larmes
qu'on
fait
couler
les
miennes
I
wiped
away
tears
that
were
meant
to
make
mine
fall
Dans
la
rue,
c'est
aud-ch
y
a
trop
de
regards
sournois
In
the
streets,
it's
crazy,
there
are
too
many
sly
looks
On
se
remplit
les
poches,
eux
ils
se
remplissent
de
haine
We
fill
our
pockets,
they
fill
themselves
with
hate
Moi,
j'me
prends
plus
la
tête,
j'ai
plus
besoin
d'aide
Me,
I
don't
bother
anymore,
I
don't
need
help
J'suis
devenu
têtu,
il
faut
je
retourne
faire
des
thunes
I've
become
stubborn,
I
have
to
go
back
to
making
money
Moi,
j'me
prends
plus
la
tête,
j'ai
plus
besoin
d'aide
Me,
I
don't
bother
anymore,
I
don't
need
help
J'suis
devenu
têtu,
il
faut
je
retourne
faire
des
thunes
I've
become
stubborn,
I
have
to
go
back
to
making
money
J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir
I'm
replacing
the
white
heart
with
the
black,
with
the
black
Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi
Oh
mama,
forgive
me,
oh
forgive
me
J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir
I'm
replacing
the
white
heart
with
the
black,
with
the
black
Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi
Oh
mama,
forgive
me,
oh
forgive
me
(J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir)
(I'm
replacing
the
white
heart
with
the
black,
with
the
black)
(Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi)
(Oh
mama,
forgive
me,
oh
forgive
me)
(J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir)
(I'm
replacing
the
white
heart
with
the
black,
with
the
black)
(Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi)
(Oh
mama,
forgive
me,
oh
forgive
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youness Benabdelouahed, Saber Benmerzoug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.