BENNETT - Depression For Now - перевод текста песни на немецкий

Depression For Now - BENNETTперевод на немецкий




Depression For Now
Vorerst Depression
(One, two, three, four)
(Eins, zwei, drei, vier)
Never should have loved you, never should have let you in
Hätte dich nie lieben sollen, hätte dich nie hereinlassen sollen
I've been feeling some type of way and it ain't normal
Ich fühle mich irgendwie komisch und es ist nicht normal
You've been living rent free in my head (head), wonder if I lose my mind and go crazy
Du wohnst mietfrei in meinem Kopf (Kopf), frage mich, ob ich den Verstand verliere und verrückt werde
(This time)
(Dieses Mal)
Will Liplon come and save me?
Wird Liplon kommen und mich retten?
Wonder if I'm missing you or I'm just misbehaving
Frage mich, ob ich dich vermisse oder ob ich mich nur danebenbenehme
Lately, I take a pill for sleep, that one that don't wake me
In letzter Zeit nehme ich eine Schlaftablette, die, die mich nicht aufweckt
Can't let it take me over, can't let it take me over
Kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt, kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt
Can't let it break me, I'm falling deep to pressure my safety
Kann nicht zulassen, dass es mich zerbricht, ich falle tief unter Druck, meine Sicherheit
But can't let it take me over, can't let it take me over
Aber ich kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt, kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt
Can't let it break me
Kann nicht zulassen, dass es mich zerbricht
This is a psychoanalysis, I'm sleeping, I feel paralysis
Das ist eine Psychoanalyse, ich schlafe, ich fühle Lähmung
Is still you still living in my head? And the rescue
Ist es immer noch so, dass du in meinem Kopf lebst? Und die Rettung
(For the last time is fuck you)
(Zum letzten Mal, fick dich)
Emotional, cannot been trafficking, can't fall in love again
Emotional, kann nicht handeln, kann mich nicht wieder verlieben
I'm using just more that usual, you should know how you may
Ich nehme mehr als üblich, du solltest wissen, wie du vielleicht
I take a pill for sleep (sleep), the one that don't wake me
Ich nehme eine Schlaftablette (Schlaf), die, die mich nicht aufweckt
Can't let it take me over (can't let it), can't let it take me over (can't let it)
Kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt (kann es nicht zulassen), kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt (kann es nicht zulassen)
Can't let it break me
Kann nicht zulassen, dass es mich zerbricht
I'm falling deep and crushing my safety (can't let it)
Ich falle tief und zerstöre meine Sicherheit (kann es nicht zulassen)
But can't let it take me over (can't let it), can't let it take me over (can't let it)
Aber ich kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt (kann es nicht zulassen), kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt (kann es nicht zulassen)
Can't let it break me
Kann nicht zulassen, dass es mich zerbricht
Take this sedative, let it settle in
Nimm dieses Beruhigungsmittel, lass es sich setzen
Here it goes again, here it goes again
Hier geht es wieder los, hier geht es wieder los
There is no medicine for this hell I'm in
Es gibt keine Medizin für diese Hölle, in der ich bin
Here it goes again, lately
Hier geht es wieder los, in letzter Zeit
I take a pill for sleep (sleep), and that one that don't wake me
Ich nehme eine Schlaftablette (Schlaf), und zwar die, die mich nicht aufweckt
Can't let it take me over, can't let it take me over
Kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt, kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt
Can't let it break me
Kann nicht zulassen, dass es mich zerbricht
I'm falling deep, depression like safety
Ich falle tief, Depression wie Sicherheit
But can't let it take me over, can't let it take me over
Aber ich kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt, kann nicht zulassen, dass es mich überwältigt
Can't let it break me
Kann nicht zulassen, dass es mich zerbricht





Авторы: Coleridge Tillman, William Simmons, Trevor David Brown, Tarron D Crayton, Allison Bennett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.