Beny Jr - La Vida - перевод текста песни на английский

La Vida - Beny Jrперевод на английский




La Vida
The Life
No es para ti, ¿eh?
It's not for you, huh?
Si trabajas pa' la policía o eres socio de agente'
If you work for the police or you're a cop's buddy
O has hablado con ellos, o has colaborado
Or you've talked to them, or you've collaborated
No es para ti, no es para ti el videoclip
This video clip ain't for you, it ain't for you
¿Entiendes compañero?
You understand, pal?
Mec De La Rue y Trap And Love
Mec De La Rue and Trap And Love
No es para ti (No hay más), no es para ti el videoclip
It's not for you (No more), this video clip ain't for you
¿Que eres el mejor? Felicidade', yo no lo pienso ni discutir
You think you're the best? Congratulations, I ain't even gonna argue
Si me tiras te quemo un spliff
If you come at me, I'll light up a spliff
El más tonto siempre es el que habla de
The dumbest one is always the one talking about me
Suenas un poco a copia, ¿no será que te pasas demasiado en mi IG?
You sound a bit like a copycat, don't tell me you spend too much time on my IG?
Mi madre dice "ponte pa' ti, que caíste y nadie se acordó de ti"
My mama says "focus on yourself, 'cause you fell and nobody remembered you"
La vida es una bola y hoy está pa' ti, mañana pa' (Ah, ah, ah, ah)
Life's a ball and today it's for you, tomorrow it's for me (Ah, ah, ah, ah)
Yo trabajo por lo mío, no me gusta pedir, yo nunca le suelo insistir
I work for my own, I don't like to beg, I don't usually insist
Y me acuerdo de pequeño no tener lo que yo en mi cumpleaños le pedí
And I remember as a kid not having what I asked for on my birthday
Y quedarme callado y nada ha pasado, no se podía ni exigir
And staying quiet and nothing happened, couldn't even demand it
¿Y qué ha pasado que los niño' ya no son tan pequeños?
And what happened that the kids aren't so little anymore?
Le gusta vestirse como de diseño
They like to dress designer
Lacoste 'e temporada y vamo' al momento
Seasonal Lacoste and let's go to the moment
Y mientras tanto, ahorrando un poco por si caía preso
And meanwhile, saving a little in case I got arrested
Visita a abogado', tenía proceso', ¿será por lo pasado que seré necio?
Visiting lawyers, I had cases, is it because of the past that I'll be stubborn?
No me gusta hablar mucho delante 'e la
I don't like talking much in front of
Gente, por cómo yo pienso dicen "el demente"
People, because of how I think they say "the crazy one"
Si vendo dos bolsas, ahorro hasta veinte
If I sell two bags, I save up to twenty
Y quiero una grandota y ponerle su peine
And I want a big one and put its comb on it
Frecuente siempre en los problemas
Always frequent in problems
Frecuentemente me tiran por las de má'
Frequently they throw me in for others' messes
Y tu novia también me tira de la escena
And your girl also hits me up from the scene
Y la fama en el fondo nunca ha sido buena
And fame deep down has never been good
Una vez me han tocado y me he quedado frío
Once they touched me and I was left cold
No si por envidia o por ser yo el
I don't know if it's out of envy or for being me, the one
Que dicen que estaba demasia'o crecido
They say was too cocky
El Sufián es mi hermano
Sufián is my brother
Con él yo siempre camino en la calle tranquilo
With him I always walk the streets calmly
Pero no en todos yo confío
But I don't trust everyone
Y ha quedado claro que si me tocas yo siempre te doy líos
And it's been made clear that if you touch me I'll always give you trouble
Y el Koala es mi amigo
And Koala is my friend
Dile el porqué, nunca ha sido doblado siempre firme
Tell him why, he's never been bent, always firm
Amenazan siempre de todos los lados
They always threaten from all sides
Prendo otro más porque me da el estré'
I light another one because it gives me stress
Y me da con dejarlo y eso no sé, el Vato dice "tú solo metele"
And it makes me want to quit and that I don't know, Vato says "just keep going"
Antes no cogía ni la' mil visita' y ahora
Before I didn't even get a thousand views and now
Kawasaki va para los tres (Skrrt, skrrt, skrrt)
Kawasaki goes for the three of us (Skrrt, skrrt, skrrt)
¿Que eres el mejor? Felicidade'
You think you're the best? Congratulations
Yo no lo pienso ni discutir (Yah, yah, yah)
I ain't even gonna argue (Yah, yah, yah)
Si me tiras te quemo un spliff
If you come at me, I'll light up a spliff
El más tonto siempre es el que habla de (Yah, yah, yah)
The dumbest one is always the one talking about me (Yah, yah, yah)
Suenas un poco a copia
You sound a bit like a copycat
¿No será que te pasas demasiado en mi IG? (Yah, yah, yah)
Don't tell me you spend too much time on my IG? (Yah, yah, yah)
Mi madre dice "ponte pa' ti
My mama says "focus on yourself
Que caíste y nadie se acordó de ti" (Yah, yah)
'Cause you fell and nobody remembered you" (Yah, yah)
La vida es una bola y hoy está pa' ti, mañana pa' mí, oye (Ah, ah)
Life's a ball and today it's for you, tomorrow it's for me, listen (Ah, ah)
La vida es una bola y hoy está pa' ti, mañana pa' mí, oh
Life's a ball and today it's for you, tomorrow it's for me, oh
Dímelo, Vato
Tell me, Vato
Oye, mira, dime, Vato
Hey, look, tell me, Vato
Oye, mira, dime, Vato
Hey, look, tell me, Vato
Trap And Love pa' los chivato'
Trap And Love for the snitches
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Dime, Sito, aah-aah-aah
Tell me, Sito, aah-aah-aah
Dime, Sito
Tell me, Sito





Авторы: Alfonso Lorenzo Fernandez, Mohamed El Rifi Ben Yechou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.