Bernard Lavilliers - La côté des squelettes - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Bernard Lavilliers - La côté des squelettes




La côté des squelettes
The Coast of Skeletons
Tout quitter tout plaquer,
Leave everything behind,
Filocher mon rêve,
To pursue my dream,
Plan sur la comète,
Plan on a comet,
Voilier sur la grève,
Sailboat on the beach,
Ensablé, isolé, encerclé de dettes,
Sandy, isolated, surrounded by debt,
Le silence radio sur la côte des squelettes.
Radio silence on the Coast of Skeletons.
Mon amour, mon amour.
My love, my love.
Je suis à la frontière, d′un pays sans âme, la nuit qui descend, tombe comme un sabre,
I am at the border, of a soulless country, the night descends, falls like a saber,
Voila l'héritage de ce monde fou, écris moi mon amour, j′irai jusqu'au bout.
This is the legacy of this mad world, write to me my love, I will go all the way.
Mon amour, mon amour,
My love, my love,
La nuit qui descend, fait gémir les cyprès penchés sous le vent,
As night falls, the bent cypresses groan in the wind,
La lumière tremble encore, la colline s'efface,
The light still trembles, the hill fades,
Silencieux, invisible le bonheur qui passe.
Silent, invisible, happiness passes by.
Faut s′aimer encore, se serrer plus fort,
We must love each other more, hold each other tighter,
L′océan te jette, la terre, se défend,
The ocean throws you away, the earth defends itself,
Je veux t'aimer encore,
I want to love you more,
Je veux t′aimer plus fort.
I want to love you stronger.
Les shamans disent que le temps est court,
The shamans say that time is short,
La terre ne veut plus de ces beaux discours,
The earth wants no more of these fine speeches,
Tu ne comprends pas, n'en fais qu′a ta tête,
You do not understand, do as you please,
Tu finiras sur, la côte des squelettes.
You will end up on the Coast of Skeletons.
Mon amour, mon amour,
My love, my love,
Le soleil rasant, métallise la mer et les iles du levant,
The setting sun, metallizes the sea and the eastern isles,
Un nuage irradie la lumière qui s'efface,
A cloud radiates light that fades,
Silencieux invisible le bonheur qui passe.
Silent, invisible, happiness passes by.
Faut s′aimer encore, se serrer plus fort,
We must love each other more, hold each other tighter,
Vois dans la tempête les fous de bassan
See in the storm the gannets,
La côte des squelettes cargo dérivants,
The Coast of Skeletons, drifting cargo,
Faut s'aimer encore, faut s'aimer plus fort.
We must love each other more, we must love each other stronger.





Авторы: Bernard Lavilliers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.