Текст песни и перевод на английский Bernard Lavilliers - Les aventures extraordinaires d'un billet de banque (Version Live 2009) [Bonus Track]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les aventures extraordinaires d'un billet de banque (Version Live 2009) [Bonus Track]
The extraordinary adventures of a banknote (Live Version 2009) [Bonus Track]
J
ai
débuté
ma
carrière
I
started
my
career
Dans
un
hold
up
audacieux
In
a
daring
heist
Y
avait
d′la
cervelle
par
terre
There
was
brains
on
the
floor
Les
flics
étaient
trés
nerveux
The
cops
were
very
nervous
Continué
dans
un
boxon
Continued
in
a
box
Dans
le
slip
d'une
souris
In
the
underpants
of
a
mouse
Puis
passé
dans
le
ceinturon
d′un
marchand
de
paradis
Then
passed
into
the
belt
of
a
merchant
of
paradise
Qui
s'fit
désinguer
plus
tard
Who
got
busted
later
Mais
ça
c'est
une
autre
histoire
But
that's
another
story
C′était
un
tueur
a
gages
He
was
a
hitman
Qu′arrondissait
ces
fins
de
mois
What
rounded
up
these
month-ends
C'est
pas
qu′dans
ce
boulot
là
It's
not
just
in
this
job
On
soit
souvent
au
chomage
We
are
often
unemployed
Surtout
que
par
les
temps
qui
courrent
Especially
that
by
the
times
that
are
running
La
liberté
et
l'amour
Freedom
and
love
Travaillent
pour
la
République
Work
for
the
Republic
Commité
d′action
civique
Civic
action
committee
Je
me
suis
multiplié
I
multiplied
Chez
un
type
assez
bizzare
At
a
guy
who
is
quite
bizzare
Qui
travaillait
tard
le
soir
Who
worked
late
at
night
à
la
plume
et
au
pochoir
pen
and
stencil
Voyagé
dans
des
malettes
Traveled
in
suitcases
Dans
des
fourgons
des
tablettes
In
vans
tablets
Dans
des
jean's
et
de
la
soie
In
jeans
and
silk
En
Jaguar
et
en
Matra
In
Jaguar
and
in
Matra
J′suis
même
passé
dans
vos
poches
I
even
went
through
your
pockets
Grippés
par
vos
doigts
crochus
Seized
by
your
hooked
fingers
Doigts
crochus
Hooked
fingers
J'étais
même
au
Pmu
I
was
even
at
the
Pmu
Au
parti
et
à
Minute
To
the
party
and
to
Minute
Avant
de
faire
la
culbutte
Before
doing
the
tumble
Dans
les
poches
de
Lavilliers
In
the
pockets
of
Lavilliers
Oui
mais
ça
n'a
pas
duré
Yes
but
it
didn't
last
J′ai
dormi
chez
des
prélats
I
slept
with
prelates
Entre
deux
doigts
d′Arnica
Between
two
fingers
of
Arnica
Trois
bons
mots
une
caresse
Three
good
words
a
caress
Au
vicaire
et
sur
les
fesses
To
the
vicar
and
on
the
buttocks
Je
suis
le
pouvoir
d'achat
I
am
the
purchasing
power
Je
suis
celui
qui
décomplexe
I
am
the
one
who
uninhibits
Je
suis
le
dernier
réflexe
I
am
the
last
reflex
Qu′on
n'est
pas
prêt
d′oublier
That
we're
not
about
to
forget
Essayez
d'
me
supprimer
Try
to
delete
me
Dans
un
coin
sur
la
planète
In
a
corner
on
the
planet
Y′en
a
qui
f'raient
une
drole
de
tête
There
are
some
who
would
have
a
funny
head
Y'en
a
même
qui
en
sont
mort
Some
even
died
from
it
Alliende
dans
le
décor
Alliende
in
the
decor
Je
suis
passé
sous
des
tables
I've
been
under
tables
J′ai
glissé
sur
des
tapis
I
slipped
on
carpets
Dans
des
poches
confortables
In
comfortable
pockets
J′ai
pris
un
peu
de
répit
I
took
a
little
break
Dans
les
mains
d'un
mercenaire
In
the
hands
of
a
mercenary
Puis
dans
la
révolution
Then
in
the
revolution
J′ai
participé
mon
frère
I
participated
my
brother
à
des
tas
d'combinaisons
to
heaps
of
combinations
Si
tu
savais
c′que
je
sais
If
you
knew
what
I
know
Dans
quelles
mains
je
suis
passé
In
what
hands
I
have
passed
Tu
n't′en
ferais
pas
beaucoup
You
wouldn't
worry
about
it
much
Pour
ta
p'tite
éternité
For
your
little
eternity
J'ai
voulu
me
racheter
I
wanted
to
make
amends
Mais
voila
j′étais
trop
cher
But
here
I
was
too
expensive
Depuis
que
les
financiers
Since
the
financiers
Mettent
mes
vertues
aux
enchères
Put
my
virtues
up
for
auction
Depuis
que
les
poètes
maudits
Since
the
cursed
poets
Comptent
leurs
économies
Count
their
savings
J′suis
une
pute
aux
nerfs
d'acier
I'm
a
whore
with
nerves
of
steel
Je
sais
tout
mais
j′dirais
rien
I
know
everything
but
I
wouldn't
say
anything
C'est
peut
être
préférable
It
may
be
preferable
Pour
l′ideal
républicain
For
the
ideal
republican
J'aimerais
crever
tu
sais
I'd
like
to
die,
you
know
J′aimerais
qu'on
m'foute
la
paix
I
wish
someone
would
leave
me
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.