Текст песни и перевод на немецкий Beste Zangers feat. Nick Schilder - Sinds Jij Me Verliet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinds Jij Me Verliet
Seit Du Mich Verließt
Ik
geef
toe:
'k
ben
niet
de
hipste,
niet
echt
grappig
of
speciaal
Ich
gebe
zu:
Ich
bin
nicht
der
Angesagteste,
nicht
wirklich
witzig
oder
besonders
Mijn
leven
tot
aan
nu
is
niet
zo'n
interessant
verhaal
Mein
Leben
bis
jetzt
ist
keine
so
interessante
Geschichte
Maar
ik
dacht
eerst:
jij
kijkt
verder,
dwars
door
al
m'n
zwaktes
heen
Aber
ich
dachte
zuerst:
Du
schaust
tiefer,
quer
durch
all
meine
Schwächen
hindurch
Maar
niets
minder
waar,
ook
jij
liet
mij
alleen
Aber
nichts
davon
ist
wahr,
auch
du
hast
mich
allein
gelassen
Was
het
mijn
stem?
Was
het
mijn
lied?
War
es
meine
Stimme?
War
es
mein
Lied?
Wat
was
de
reden
dat
je
mij
opeens
verliet?
Was
war
der
Grund,
dass
du
mich
plötzlich
verließt?
Was
het
de
vibe?
Of
mijn
energie?
War
es
die
Stimmung?
Oder
meine
Energie?
Word
gek
van
de
pijn,
ik
sterf
van
verdriet
Werde
verrückt
vor
Schmerz,
ich
sterbe
vor
Kummer
Sinds
jij
me
verliet
Seit
du
mich
verließt
Ik
wist
vooraf
dat
jij
te
hoog
gegrepen
was
voor
mij
Ich
wusste
im
Voraus,
dass
du
zu
hoch
gegriffen
warst
für
mich
Ik
had
beter
moeten
weten,
inmiddels
wijzer
moeten
zijn
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
inzwischen
klüger
sein
müssen
Maar
ik
dacht:
zolang
ik
jou
maar
meer
gaf
dan
je
vroeg
Aber
ich
dachte:
Solange
ich
dir
nur
mehr
gab,
als
du
verlangtest
Je
wel
blijven
zou,
toch
was
het
niet
genoeg
Würdest
du
bleiben,
doch
es
war
nicht
genug
Was
het
mijn
stem?
Was
het
mijn
lied?
War
es
meine
Stimme?
War
es
mein
Lied?
Wat
was
de
reden
dat
je
mij
opeens
verliet?
Was
war
der
Grund,
dass
du
mich
plötzlich
verließt?
Was
het
de
vibe?
Of
mijn
energie?
War
es
die
Stimmung?
Oder
meine
Energie?
Verrek
van
de
pijn,
ik
sterf
van
verdriet
Ich
vergehe
vor
Schmerz,
ich
sterbe
vor
Kummer
Sinds
jij
me
verliet
Seit
du
mich
verließt
Kwam
het
omdat
ik
te
snel
wou?
(Dat
jij
me
verliet)
Kam
es,
weil
ich
zu
schnell
wollte?
(Dass
du
mich
verließt)
Oh,
liefste,
vertel
nou
(dat
jij
me
verliet)
Oh,
Liebste,
sag
mir
doch
(dass
du
mich
verließt)
Wat
zag
je
in
mij
dat
je
niet
wilde
zien?
Was
hast
du
in
mir
gesehen,
das
du
nicht
sehen
wolltest?
Was
het
mijn
stem?
Was
het
mijn
lied?
War
es
meine
Stimme?
War
es
mein
Lied?
Wat
was
de
reden
dat
je
mij
opeens
verliet?
Was
war
der
Grund,
dass
du
mich
plötzlich
verließt?
Een
roos
die
verwelkt,
een
ster
die
verschiet
Eine
Rose,
die
verwelkt,
ein
Stern,
der
verglüht
Ik
verrek
van
de
pijn,
ik
sterf
van
verdriet
Ich
vergehe
vor
Schmerz,
ich
sterbe
vor
Kummer
Sinds
jij
me
verliet
Seit
du
mich
verließt
Sinds
jij
me
verliet
Seit
du
mich
verließt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniël Lohues, Douwe B Posthuma, Maurice Van Hoek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.