Cœurlos - Te Vi - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Cœurlos - Te Vi




Te Vi
Ich sah dich
Te vi un día en la calle paseando por la acera
Ich sah dich eines Tages auf der Straße, auf dem Bürgersteig spazieren
Ibas con tu sonrisa que jugaba con la brisa
Du gingst mit deinem Lächeln, das mit der Brise spielte
Pero eras tan inalcanzable para mi
Aber du warst so unerreichbar für mich
Con tus ojitos de color azul que destellaban
Mit deinen blauen Augen, die funkelten
Hermosos reflejando el sol con alegría
Wunderschön, die Sonne mit Freude reflektierend
Misteriosos porque no sabía lo que me decían
Geheimnisvoll, weil ich nicht wusste, was sie mir sagten
Y entonces de mi boca se escapó
Und dann entwich meinen Lippen
Un "bonjour comment allez-vous"
Ein "Bonjour, comment allez-vous?"
Y luego te volteaste y con tu bella voz de ángel
Und dann drehtest du dich um und mit deiner schönen Engelsstimme
Dirigiendo tu mirada para después contestarme
Richtetest deinen Blick auf mich, um mir dann zu antworten
Je suis très bien et toi? - Moi aussi
Je suis très bien et toi? - Moi aussi
Est ce que tu veux aller pour un café?
Est-ce que tu veux aller pour un café?
Te vi, te vi
Ich sah dich, ich sah dich
Me enamoré de ti desde el primer instante en el que yo te vi
Ich verliebte mich in dich, vom ersten Augenblick an, als ich dich sah
Te vi, yo te vi
Ich sah dich, ich sah dich
Siendo una niña tan bonita dime quien no caería ante ti
Du bist so ein hübsches Mädchen, sag mir, wer würde dir nicht verfallen?
Estuve todo el día contigo y las horas pasaban
Ich war den ganzen Tag mit dir und die Stunden vergingen
De volada se acababa el día y aún no te decía
Wie im Flug verging der Tag und ich hatte dir immer noch nicht gesagt
Lo que yo sentía por ti
Was ich für dich empfand
Est ce que tu vraiment veux savoir?
Est-ce que tu veux vraiment savoir?
Entonces te lo dije de una forma tan bonita
Dann sagte ich es dir auf eine so schöne Art
Que tus pupilas se hicieron grandes como nunca
Dass deine Pupillen so groß wurden wie nie zuvor
Jamás imaginé
Ich hätte nie gedacht
Que con un beso me matarías
Dass du mich mit einem Kuss umbringen würdest
El cielo lleno de colores por el ocaso
Der Himmel voller Farben durch den Sonnenuntergang
Y con tus cabellos color sol que me encantaban
Und du mit deinen sonnenfarbenen Haaren, die ich liebte
Y escribo esta canción
Und ich schreibe dieses Lied
Deseando que algún día regreses
In der Hoffnung, dass du eines Tages zurückkehrst
Te vi, te vi
Ich sah dich, ich sah dich
Me enamoré de ti desde el primer instante en el que yo te vi
Ich verliebte mich in dich, vom ersten Augenblick an, als ich dich sah
Te vi, yo te vi
Ich sah dich, ich sah dich
Siendo una niña tan bonita dime quien no caería ante ti
Du bist so ein hübsches Mädchen, sag mir, wer würde dir nicht verfallen?
Después de varios meses de tu regreso a casa
Nach mehreren Monaten seit deiner Rückkehr nach Hause
Yo sigo recordando con nostalgia tu mirada
Erinnere ich mich immer noch mit Nostalgie an deinen Blick
Cómo si fuera ayer
Als wäre es gestern gewesen
Cuando me enamore de ti
Als ich mich in dich verliebte
Te vi
Ich sah dich
(Yo te vi, yo te vi)
(Ich sah dich, ich sah dich)
Te vi
Ich sah dich
(Yo te vi, yo te vi)
(Ich sah dich, ich sah dich)
Me enamoré de ti desde el primer instante en el que yo te vi
Ich habe mich in dich verliebt, vom ersten Augenblick an, als ich dich sah
Te vi
Ich sah dich
(Yo te vi, yo te vi)
(Ich sah dich, ich sah dich)
Yo te vi
Ich sah dich
(Yo te vi, yo te vi)
(Ich sah dich, ich sah dich)
Siendo una niña tan bonita dime quien no caería ante ti
Du bist so ein hübsches Mädchen, sag mir, wer würde dir nicht verfallen?
De ti
In dich
(Yo de ti, yo de ti)
(Ich in dich, ich in dich)
De ti
In dich
(Yo de ti, yo de ti)
(Ich in dich, ich in dich)
Me enamoré de ti desde el primer instante en el que yo te vi
Ich habe mich in dich verliebt, vom ersten Augenblick an, als ich dich sah
De ti
In dich
(Yo de ti, yo de ti)
(Ich in dich, ich in dich)
De ti
In dich
(Yo de ti, yo de ti)
(Ich in dich, ich in dich)
Siendo la niña más preciosa dime cómo no caería ante ti
Du bist das bezauberndste Mädchen, sag mir, wie könnte ich dir nicht verfallen?
Desde el primer momento en que te vi
Vom ersten Moment an, als ich dich sah





Авторы: Carlos Alberto Pineda Abarca

Cœurlos - Detrás de Ti
Альбом
Detrás de Ti
дата релиза
17-07-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.