Текст песни и перевод на немецкий Cœurlos - Te Vi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
vi
un
día
en
la
calle
paseando
por
la
acera
Ich
sah
dich
eines
Tages
auf
der
Straße,
auf
dem
Bürgersteig
spazieren
Ibas
con
tu
sonrisa
que
jugaba
con
la
brisa
Du
gingst
mit
deinem
Lächeln,
das
mit
der
Brise
spielte
Pero
tú
eras
tan
inalcanzable
para
mi
Aber
du
warst
so
unerreichbar
für
mich
Con
tus
ojitos
de
color
azul
que
destellaban
Mit
deinen
blauen
Augen,
die
funkelten
Hermosos
reflejando
el
sol
con
alegría
Wunderschön,
die
Sonne
mit
Freude
reflektierend
Misteriosos
porque
no
sabía
lo
que
me
decían
Geheimnisvoll,
weil
ich
nicht
wusste,
was
sie
mir
sagten
Y
entonces
de
mi
boca
se
escapó
Und
dann
entwich
meinen
Lippen
Un
"bonjour
comment
allez-vous"
Ein
"Bonjour,
comment
allez-vous?"
Y
luego
te
volteaste
y
con
tu
bella
voz
de
ángel
Und
dann
drehtest
du
dich
um
und
mit
deiner
schönen
Engelsstimme
Dirigiendo
tu
mirada
para
después
contestarme
Richtetest
deinen
Blick
auf
mich,
um
mir
dann
zu
antworten
Je
suis
très
bien
et
toi?
- Moi
aussi
Je
suis
très
bien
et
toi?
- Moi
aussi
Est
ce
que
tu
veux
aller
pour
un
café?
Est-ce
que
tu
veux
aller
pour
un
café?
Te
vi,
te
vi
Ich
sah
dich,
ich
sah
dich
Me
enamoré
de
ti
desde
el
primer
instante
en
el
que
yo
te
vi
Ich
verliebte
mich
in
dich,
vom
ersten
Augenblick
an,
als
ich
dich
sah
Te
vi,
yo
te
vi
Ich
sah
dich,
ich
sah
dich
Siendo
una
niña
tan
bonita
dime
quien
no
caería
ante
ti
Du
bist
so
ein
hübsches
Mädchen,
sag
mir,
wer
würde
dir
nicht
verfallen?
Estuve
todo
el
día
contigo
y
las
horas
pasaban
Ich
war
den
ganzen
Tag
mit
dir
und
die
Stunden
vergingen
De
volada
se
acababa
el
día
y
aún
no
te
decía
Wie
im
Flug
verging
der
Tag
und
ich
hatte
dir
immer
noch
nicht
gesagt
Lo
que
yo
sentía
por
ti
Was
ich
für
dich
empfand
Est
ce
que
tu
vraiment
veux
savoir?
Est-ce
que
tu
veux
vraiment
savoir?
Entonces
te
lo
dije
de
una
forma
tan
bonita
Dann
sagte
ich
es
dir
auf
eine
so
schöne
Art
Que
tus
pupilas
se
hicieron
grandes
como
nunca
Dass
deine
Pupillen
so
groß
wurden
wie
nie
zuvor
Jamás
imaginé
Ich
hätte
nie
gedacht
Que
con
un
beso
tú
me
matarías
Dass
du
mich
mit
einem
Kuss
umbringen
würdest
El
cielo
lleno
de
colores
por
el
ocaso
Der
Himmel
voller
Farben
durch
den
Sonnenuntergang
Y
tú
con
tus
cabellos
color
sol
que
me
encantaban
Und
du
mit
deinen
sonnenfarbenen
Haaren,
die
ich
liebte
Y
escribo
esta
canción
Und
ich
schreibe
dieses
Lied
Deseando
que
algún
día
regreses
In
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
zurückkehrst
Te
vi,
te
vi
Ich
sah
dich,
ich
sah
dich
Me
enamoré
de
ti
desde
el
primer
instante
en
el
que
yo
te
vi
Ich
verliebte
mich
in
dich,
vom
ersten
Augenblick
an,
als
ich
dich
sah
Te
vi,
yo
te
vi
Ich
sah
dich,
ich
sah
dich
Siendo
una
niña
tan
bonita
dime
quien
no
caería
ante
ti
Du
bist
so
ein
hübsches
Mädchen,
sag
mir,
wer
würde
dir
nicht
verfallen?
Después
de
varios
meses
de
tu
regreso
a
casa
Nach
mehreren
Monaten
seit
deiner
Rückkehr
nach
Hause
Yo
sigo
recordando
con
nostalgia
tu
mirada
Erinnere
ich
mich
immer
noch
mit
Nostalgie
an
deinen
Blick
Cómo
si
fuera
ayer
Als
wäre
es
gestern
gewesen
Cuando
me
enamore
de
ti
Als
ich
mich
in
dich
verliebte
(Yo
te
vi,
yo
te
vi)
(Ich
sah
dich,
ich
sah
dich)
(Yo
te
vi,
yo
te
vi)
(Ich
sah
dich,
ich
sah
dich)
Me
enamoré
de
ti
desde
el
primer
instante
en
el
que
yo
te
vi
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
vom
ersten
Augenblick
an,
als
ich
dich
sah
(Yo
te
vi,
yo
te
vi)
(Ich
sah
dich,
ich
sah
dich)
(Yo
te
vi,
yo
te
vi)
(Ich
sah
dich,
ich
sah
dich)
Siendo
una
niña
tan
bonita
dime
quien
no
caería
ante
ti
Du
bist
so
ein
hübsches
Mädchen,
sag
mir,
wer
würde
dir
nicht
verfallen?
(Yo
de
ti,
yo
de
ti)
(Ich
in
dich,
ich
in
dich)
(Yo
de
ti,
yo
de
ti)
(Ich
in
dich,
ich
in
dich)
Me
enamoré
de
ti
desde
el
primer
instante
en
el
que
yo
te
vi
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
vom
ersten
Augenblick
an,
als
ich
dich
sah
(Yo
de
ti,
yo
de
ti)
(Ich
in
dich,
ich
in
dich)
(Yo
de
ti,
yo
de
ti)
(Ich
in
dich,
ich
in
dich)
Siendo
la
niña
más
preciosa
dime
cómo
no
caería
ante
ti
Du
bist
das
bezauberndste
Mädchen,
sag
mir,
wie
könnte
ich
dir
nicht
verfallen?
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
Vom
ersten
Moment
an,
als
ich
dich
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Pineda Abarca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.