Текст песни и перевод на немецкий Better Promises - IDWTBAPA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IDWTBAPA
Ich will keine Person mehr sein
I
don't
want
to
be
a
person
anymore
Ich
will
keine
Person
mehr
sein
Back
and
forth
Hin
und
her
My
brain
can't
find
a
way
out
Mein
Gehirn
findet
keinen
Ausweg
Too
many
years
of
this
shit
Zu
viele
Jahre
diesen
Scheiß
Feeling
like
there's
no
fix
Fühle
mich,
als
gäbe
es
keine
Lösung
Is
it's
time,
is
it
time,
is
it
time,
is
it
time
to
go
Ist
es
Zeit,
ist
es
Zeit,
ist
es
Zeit,
ist
es
Zeit
zu
gehen
The
spacebar
on
my
computer
is
broken
Die
Leertaste
an
meinem
Computer
ist
kaputt
When
I
touch
it
the
whole
god
damn
thing
shut's
down
Wenn
ich
sie
berühre,
schaltet
sich
das
ganze
verdammte
Ding
aus
There's
no
space
for
me,
No
space
for
me,
So
it's
time,
it's
time
to
go
Es
gibt
keinen
Platz
für
mich,
keinen
Platz
für
mich,
also
ist
es
Zeit,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Don't
tell
anyone
that
you
think
will
call
the
cops
Sag
es
niemandem,
von
dem
du
denkst,
dass
er
die
Polizei
rufen
wird
You
finally
committed
to
something
so
don't
you
dare
stop
Du
hast
dich
endlich
zu
etwas
verpflichtet,
also
hör
bloß
nicht
auf
Cause
it's
time,
yeah
it's
time,
yeah
it's
time,
it's
time
to
go
Denn
es
ist
Zeit,
ja,
es
ist
Zeit,
ja,
es
ist
Zeit
zu
gehen
I
just
wanted
to
find
a
place
Ich
wollte
nur
einen
Ort
finden
I
just
wanted
to
find
a
space
Ich
wollte
nur
einen
Platz
finden
Where
I
could
stay
alive,
I
could
stay
alive
Wo
ich
am
Leben
bleiben
könnte,
wo
ich
am
Leben
bleiben
könnte
But
it's
time,
yeah
it's
time
to
go
Aber
es
ist
Zeit,
ja,
es
ist
Zeit
zu
gehen
I've
tried
everything
Ich
habe
alles
versucht
Therapy,
sobriety
Therapie,
Abstinenz
But
nothing's
helping
me
Aber
nichts
hilft
mir
This
song's
for
every
person
that
I
won't
say
good
bye
too
Dieses
Lied
ist
für
jede
Person,
zu
der
ich
nicht
auf
Wiedersehen
sagen
werde,
mein
Schatz.
Is
this
really
it
man?
Is
this
really
all
you've
got
Ist
das
wirklich
alles,
Mann?
Ist
das
wirklich
alles,
was
du
hast
Is
this
really
it
man?
Is
this
really
all
you've
got
Ist
das
wirklich
alles,
Mann?
Ist
das
wirklich
alles,
was
du
hast
Is
this
really
it
man?
Is
this
really
all
you've
got
Ist
das
wirklich
alles,
Mann?
Ist
das
wirklich
alles,
was
du
hast
Is
this
really
it
man?
Is
this
really
all
you've
got
Ist
das
wirklich
alles,
Mann?
Ist
das
wirklich
alles,
was
du
hast
Cause
if
it
is,
we're
glad
you
made
it
this
far
Denn
wenn
es
das
ist,
sind
wir
froh,
dass
du
es
so
weit
geschafft
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Gross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.