Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真摯在心裡伴妳吐愁懷
Sincere
in
my
heart,
I
accompany
you,
pouring
out
your
sorrows,
與妳共對喧嘩酒吧裡
With
you
in
this
noisy
bar.
酒醉後的妳令我亂情懷
Your
drunken
state
stirs
my
emotions,
厭倦矛盾紛擾妳心緒
Tired
of
the
contradictions
and
troubles
in
your
heart.
就讓夜靜吐心事
Let
the
quiet
night
reveal
your
secrets,
別讓舊日創傷牽絆著
Don't
let
the
wounds
of
yesterday
hold
you
back.
酒精飄浮沉溺的剎那
In
the
moment
of
alcoholic
floating
and
indulgence,
盼妳有日說出心抑鬱
I
hope
one
day
you'll
speak
of
your
depression,
彷彿隱藏無邊的困惱
As
if
hiding
boundless
distress.
依稀生命是迷途
Vaguely,
life
feels
like
a
maze,
她縱是飄渺但我願尋求
Even
if
she's
elusive,
I'm
willing
to
seek
her
out.
滿是受創風霜蓋她臉
Covered
in
scars
and
weathered
by
hardship,
酒醉令她眼內倍覺浮遊
Drunkenness
makes
her
eyes
seem
adrift,
似是墮進思想鬥爭裡
As
if
falling
into
an
ideological
struggle.
圍牆重臨妳身上
Walls
close
in
around
you
again,
儘是昨日創傷牽絆著
Bound
by
the
wounds
of
yesterday.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ka Keung Wong, See Son Ma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.