Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
衝上雲霄
In den Himmel stürmen
心已是冰
Mein
Herz
ist
wie
Eis,
沒法可被溶解
es
kann
nicht
geschmolzen
werden.
問世間有誰會
Ich
frage,
wer
in
dieser
Welt
奉獻總是無知
würde
sich
selbstlos
hingeben?
無謂憤世收起不理不問
sei
nicht
verbittert,
ignoriere
es
nicht,
成敗也要試
Erfolg
oder
Misserfolg,
du
musst
es
versuchen.
其實有錯應該一再去改
Wenn
Fehler
passieren,
sollte
man
sie
immer
wieder
korrigieren.
世界在轉動
Die
Welt
dreht
sich
weiter,
同渡困境互勉勵
gemeinsam
durch
Schwierigkeiten,
ermutigen
wir
uns
gegenseitig.
世界若冷酷
Wenn
die
Welt
kalt
ist,
全賴信心共上路
verlassen
wir
uns
auf
den
Glauben
und
gehen
gemeinsam
voran,
衝上雲霄
stürmen
in
den
Himmel.
獨我闖赴前方
dass
ich
alleine
meinen
Weg
gehen
werde,
建築起了自我
ich
habe
mein
Selbst
aufgebaut,
為了不被人欺
um
nicht
betrogen
zu
werden.
無謂憤世收起不理不問
sei
nicht
verbittert,
ignoriere
es
nicht,
成敗也要試
Erfolg
oder
Misserfolg,
du
musst
es
versuchen.
其實有錯應該一再去改
Wenn
Fehler
passieren,
sollte
man
sie
immer
wieder
korrigieren.
世界在轉動
Die
Welt
dreht
sich
weiter,
同渡困境互勉勵
gemeinsam
durch
Schwierigkeiten,
ermutigen
wir
uns
gegenseitig.
世界若冷酷
Wenn
die
Welt
kalt
ist,
全賴信心共上路
verlassen
wir
uns
auf
den
Glauben
und
gehen
gemeinsam
voran,
衝上雲霄
stürmen
in
den
Himmel.
世界在轉動
Die
Welt
dreht
sich
weiter,
同渡困境互勉勵
gemeinsam
durch
Schwierigkeiten,
ermutigen
wir
uns
gegenseitig.
世界若冷酷
Wenn
die
Welt
kalt
ist,
全賴信心共上路
verlassen
wir
uns
auf
den
Glauben
und
gehen
gemeinsam
voran,
衝上雲霄
stürmen
in
den
Himmel.
世界在轉動
Die
Welt
dreht
sich
weiter,
同渡困境互勉勵
gemeinsam
durch
Schwierigkeiten,
ermutigen
wir
uns
gegenseitig.
世界若冷酷
Wenn
die
Welt
kalt
ist,
全賴信心共上路
verlassen
wir
uns
auf
den
Glauben
und
gehen
gemeinsam
voran,
衝上雲霄
stürmen
in
den
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ka Kui Wong, Ka Keung Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.