Текст песни и перевод на немецкий Big Moe - Blessed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
live
the
life
I
deserve,
blessed
Ich
lebe
das
Leben,
das
ich
verdiene,
gesegnet
Fuck
a
vacay
I
feel
better
at
work
Scheiß
auf
Urlaub,
ich
fühle
mich
bei
der
Arbeit
besser
I
mean
whatever
it's
worth,
I
give
whatever
I'm
worth
Ich
meine,
was
auch
immer
es
wert
ist,
ich
gebe,
was
auch
immer
ich
wert
bin
For
my
niggas
who
gon'
go
to
Hell
and
back
for
me
Für
meine
Jungs,
die
für
mich
durch
die
Hölle
und
zurückgehen
I'mma
give
'em
Heaven
on
Earth
Ich
werde
ihnen
den
Himmel
auf
Erden
geben
Or
a
hell
of
a
check,
yeah,
whichever
come
first
Oder
einen
höllischen
Scheck,
ja,
was
auch
immer
zuerst
kommt
Blessings
on
blessings
on
blessings
Segen
über
Segen
über
Segen
Look
at
my
life,
man,
that's
lessons
on
lessons
on
lessons
Schau
dir
mein
Leben
an,
Mann,
das
sind
Lektionen
über
Lektionen
über
Lektionen
I
treat
the
beat
like
it's
a
reverend
Ich
behandle
den
Beat,
als
wäre
es
ein
Pfarrer
I
tell
the
truth
like
father,
forgive
me,
these
are
all
my
confessions
Ich
sage
die
Wahrheit
wie
ein
Vater,
vergib
mir,
das
sind
alles
meine
Geständnisse
Man,
this
wasn't
luck,
it
was
destined
Mann,
das
war
kein
Glück,
das
war
Schicksal
I
done
lost
homies
who
been
with
me
since
Ed,
Edd
and
Eddy
Ich
habe
Homies
verloren,
die
seit
Ed,
Edd
und
Eddy
bei
mir
waren
Who
flip
like
confetti
Die
wie
Konfetti
wechseln
And
then
when
you
back,
they
back
to
call
you
"dog"
Und
wenn
du
dann
zurück
bist,
sind
sie
wieder
da,
um
dich
"Hund"
zu
nennen
That
shit
get
get
petty,
bitch,
don't
give
no
dap
to
me,
nigga
Diese
Scheiße
wird
kleinlich,
Schlampe,
gib
mir
keinen
Handschlag,
Nigga
Funny
thing
about
talking
behind
my
back
Das
Lustige
daran,
hinter
meinem
Rücken
zu
reden
Is
that
it
just
keep
coming
back
to
me,
nigga
Ist,
dass
es
immer
wieder
zu
mir
zurückkommt,
Nigga
Was
off
for
a
sec,
now
it's
back
to
me,
nigga,
you
mad
at
me
War
kurz
weg,
jetzt
ist
es
zurück
bei
mir,
Nigga,
du
bist
sauer
auf
mich
This
ain't
what
I
want,
man,
this
what
it
had
to
be
Das
ist
nicht,
was
ich
will,
Mann,
das
ist,
was
es
sein
musste
This
is
that
late
night
working
after
three,
man
Das
ist
dieses
späte
Arbeiten
nach
drei
Uhr,
Mann
This
why
my
old
girl
was
mad
at
me
Deshalb
war
meine
alte
Freundin
sauer
auf
mich
This
why
I'm
your
majesty,
man
Deshalb
bin
ich
deine
Majestät,
Mann
The
clique
is
the
tightest,
the
pussy
the
tightest
Die
Clique
ist
die
engste,
die
Muschi
die
engste
The
drinks
are
the
coldest,
the
future
the
brightest
Die
Drinks
sind
die
kältesten,
die
Zukunft
die
hellste
The
feat
not
divided,
the
love
is
divided
Das
Kunststück
nicht
geteilt,
die
Liebe
ist
geteilt
And
I
just
gotta
thank
God
that
we
got
it
Und
ich
muss
Gott
einfach
danken,
dass
wir
es
haben
I
don't
know
what
I
would
do
without
it
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
es
tun
würde
Crew
look
like
we
robbed
a
bank,
but
all
we
make
is
deposits
Die
Crew
sieht
aus,
als
hätten
wir
eine
Bank
ausgeraubt,
aber
wir
machen
nur
Einzahlungen
Your
prophet
will
profit,
oh
God
Dein
Prophet
wird
profitieren,
oh
Gott
I'm
here
for
a
good
time,
not
a
long
time,
you
know
I
Ich
bin
für
eine
gute
Zeit
hier,
nicht
für
eine
lange
Zeit,
weißt
du
I
haven't
had
a
G.O.O.D.
time
in
a
long
time,
you
know
I
Ich
hatte
schon
lange
keine
gute
Zeit
mehr,
weißt
du
I'm
way
up,
I
feel
blessed
Ich
bin
ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
Way
up,
I
feel
blessed
(Straight
up)
Ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
(Ganz
genau)
I'm
way
up,
I
feel
blessed
(Straight
up,
straight
up)
Ich
bin
ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
(Ganz
genau,
ganz
genau)
Way
up,
I
feel
blessed
Ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
Look,
I
ain't
gon'
say
that
we
back
or
nothing
Schau,
ich
werde
nicht
sagen,
dass
wir
zurück
sind
oder
so
Cause
that
implies
that
we're
back
from
something
Weil
das
impliziert,
dass
wir
von
etwas
zurück
sind
If
we're
back
from
something
there's
some
checks
you
owe
us
Wenn
wir
von
etwas
zurück
sind,
schuldest
du
uns
ein
paar
Schecks
I
expect
that
payment,
nothing
less
or
over
Ich
erwarte
diese
Zahlung,
nicht
weniger
oder
mehr
I
don't
need
them
favors
that
you
ask
me
for
Ich
brauche
diese
Gefallen
nicht,
um
die
du
mich
bittest
I
could
give
two
fucks
'bout
where
the
Grammys
go
Ich
scheiß
drauf,
wo
die
Grammys
hingehen
I
just
gave
out
Grammys
on
my
Instagram
Ich
habe
gerade
Grammys
auf
meinem
Instagram
vergeben
Them
OVO
boys,
the
business
man
Diese
OVO-Jungs,
der
Geschäftsmann
It
is
what
it
is,
trust
me,
you
get
what
you
give,
yeah
Es
ist,
wie
es
ist,
vertrau
mir,
du
bekommst,
was
du
gibst,
ja
You
gotta
come
to
my
side
and
see
how
we
live,
yeah
Du
musst
auf
meine
Seite
kommen
und
sehen,
wie
wir
leben,
ja
I
cannot
see
Heaven
being
much
better
than
this,
yeah
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
der
Himmel
viel
besser
ist
als
das,
ja
Blessings
on
blessings
from
me
and
my
niggas
from
the
6
Segen
über
Segen
von
mir
und
meinen
Jungs
aus
der
6
Look
at
what
we
did,
yeah
Schau,
was
wir
getan
haben,
ja
Be
quiet,
I'm
doing
a
toast
Sei
still,
ich
bringe
einen
Toast
aus
For
niggas
that
don't
really
do
shit,
I
swear,
y'all
be
doing
the
most
Für
Jungs,
die
nicht
wirklich
was
tun,
ich
schwöre,
ihr
macht
am
meisten
Stop
worrying
'bout
whoever's
next
Hör
auf,
dich
darum
zu
kümmern,
wer
als
nächstes
dran
ist
I
am
just
worried
'bout
my
mama
worrying
less
Ich
mache
mir
nur
Sorgen,
dass
meine
Mama
sich
weniger
Sorgen
macht
I
think
I'm
famous
enough,
I
don't
need
any
more
press
Ich
denke,
ich
bin
berühmt
genug,
ich
brauche
keine
Presse
mehr
I
am
convinced
I'm
the
only
one
left
Ich
bin
überzeugt,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
übrig
ist
That's
still
doing
this
shit,
man
Der
diesen
Scheiß
immer
noch
macht,
Mann
I'm
here
for
a
good
time,
not
a
long
time,
you
know
I
Ich
bin
für
eine
gute
Zeit
hier,
nicht
für
eine
lange
Zeit,
weißt
du
I
haven't
had
a
G.O.O.D.
time
in
a
long
time,
you
know
I
Ich
hatte
schon
lange
keine
gute
Zeit
mehr,
weißt
du
I'm
way
up,
I
feel
blessed
Ich
bin
ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
Way
up,
I
feel
blessed
(Straight
up)
Ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
(Ganz
genau)
I'm
way
up,
I
feel
blessed
(Straight
up,
straight
up)
Ich
bin
ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
(Ganz
genau,
ganz
genau)
Way
up,
I
feel
blessed
Ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
My
grandma
just
died,
I'm
the
man
of
the
house
Meine
Oma
ist
gerade
gestorben,
ich
bin
der
Mann
im
Haus
So
every
morning
I'm
up
cause
I
can't
let
them
down,
down
Also
stehe
ich
jeden
Morgen
auf,
weil
ich
sie
nicht
enttäuschen
kann,
kann
Always
down
for
the
cause,
never
down
for
the
count
Immer
für
die
Sache,
niemals
für
die
Niederlage
I
guess
when
your
stars
align
Ich
denke,
wenn
deine
Sterne
ausgerichtet
sind
You
do
like
the
solar
system
and
plan
it
out
Machst
du
es
wie
das
Sonnensystem
und
planst
es
So
I'm
going
over
time,
on
the
overtime
Also
mache
ich
Überstunden,
Überstunden
Yeah,
I'm
that
invested,
but
you
can't
attest
it
Ja,
ich
bin
so
investiert,
aber
du
kannst
es
nicht
bezeugen
Million
dollar
goals,
managed
to
manifest
it
Millionen-Dollar-Ziele,
geschafft,
sie
zu
manifestieren
The
family
never
going
anorexic
Die
Familie
wird
niemals
magersüchtig
I
pay
mom
mortgage
and
electric
Ich
bezahle
Mamas
Hypothek
und
Strom
Never
going
under
even
with
anesthetics
Ich
gehe
niemals
unter,
auch
nicht
mit
Anästhetika
At
the
top
of
the
rap
game
and
progressin'
An
der
Spitze
des
Rap-Spiels
und
mache
Fortschritte
Check
after
check,
checking
off
my
check
list
Scheck
um
Scheck,
hake
meine
Checkliste
ab
Try
and
blow
my
cake,
just
know
that's
a
death
wish
Versuch,
meinen
Kuchen
zu
ruinieren,
wisse
einfach,
dass
das
ein
Todeswunsch
ist
No
mistakes
in
life
ever,
it's
only
lessons
Keine
Fehler
im
Leben,
es
sind
nur
Lektionen
Shit
feel
like
Shaq
and
Penny
got
back
together
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
Shaq
und
Penny
wieder
zusammengekommen
You
tore
the
game
apart,
who
put
it
back
together?
I
Du
hast
das
Spiel
auseinandergerissen,
wer
hat
es
wieder
zusammengesetzt?
Ich
I'm
here
for
a
good
time,
not
a
long
time,
you
know
I
Ich
bin
für
eine
gute
Zeit
hier,
nicht
für
eine
lange
Zeit,
weißt
du
I
haven't
had
a
G.O.O.D.
time
in
a
long
time,
you
know
I
Ich
hatte
schon
lange
keine
gute
Zeit
mehr,
weißt
du
I'm
way
up,
I
feel
blessed
Ich
bin
ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
Way
up,
I
feel
blessed
(Straight
up)
Ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
(Ganz
genau)
I'm
way
up,
I
feel
blessed
(Straight
up,
straight
up)
Ich
bin
ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
(Ganz
genau,
ganz
genau)
Way
up,
I
feel
blessed
Ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
Since
the
truth
keep
niggas
traumatized
Weil
die
Wahrheit
die
Jungs
traumatisiert
They
tryna
compromise
my
condom
size
Versuchen
sie,
meine
Kondomgröße
zu
kompromittieren
So
I
snapchat
that
whole
shit
Also
snapchatte
ich
die
ganze
Scheiße
Tryin'
see
titties,
tryna
show
dick
Versuche
Titten
zu
sehen,
versuche
Schwanz
zu
zeigen
And
I
swear
to
God
I
hope
they
post
it,
I'm
blessed
Und
ich
schwöre
Gott,
ich
hoffe,
sie
posten
es,
ich
bin
gesegnet
Even
though
I
get
slammed
with
lawsuits
like
car
doors
Obwohl
ich
mit
Klagen
zugeschlagen
werde
wie
Autotüren
See
3 POs
like
Star
Wars
Sehe
3 POs
wie
Star
Wars
They
want
me
by
the
road
holdin'
up
cardboard
Sie
wollen
mich
am
Straßenrand,
wie
ich
Pappe
hochhalte
So
I
go
extra
hard
on
the
hard
floor
Also
gebe
ich
extra
Gas
auf
dem
harten
Boden
Right
now
callin'
you
from
my
home
gym
Ich
rufe
dich
gerade
aus
meinem
Fitnessstudio
zu
Hause
an
Right
after
that,
nigga
I'm
gon'
swim
Gleich
danach,
Nigga,
werde
ich
schwimmen
gehen
Just
did
a
couple
laps
in
my
home
pool
Habe
gerade
ein
paar
Runden
in
meinem
Pool
zu
Hause
gedreht
And
my
daughter
right
there
gettin'
homeschooled
Und
meine
Tochter
ist
gleich
da
drüben
und
wird
zu
Hause
unterrichtet
I'm
blessed,
and
I
was
thinkin'
'bout
startin'
up
my
own
school
Ich
bin
gesegnet,
und
ich
habe
darüber
nachgedacht,
meine
eigene
Schule
zu
gründen
A
montessori,
and
the
hallway
lookin'
like
a
monastery
Eine
Montessori,
und
der
Flur
sieht
aus
wie
ein
Kloster
Oh
yes
I'm
way
up,
I
feel
blessed
Oh
ja,
ich
bin
ganz
oben,
ich
fühle
mich
gesegnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moshesh Ahmad Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.