Big Moe - Blessed - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Big Moe - Blessed




Blessed
Gesegnet
I live the life I deserve, blessed
Ich lebe das Leben, das ich verdiene, gesegnet
Fuck a vacay I feel better at work
Scheiß auf Urlaub, ich fühle mich bei der Arbeit besser
I mean whatever it's worth, I give whatever I'm worth
Ich meine, was auch immer es wert ist, ich gebe, was auch immer ich wert bin
For my niggas who gon' go to Hell and back for me
Für meine Jungs, die für mich durch die Hölle und zurückgehen
I'mma give 'em Heaven on Earth
Ich werde ihnen den Himmel auf Erden geben
Or a hell of a check, yeah, whichever come first
Oder einen höllischen Scheck, ja, was auch immer zuerst kommt
Blessings on blessings on blessings
Segen über Segen über Segen
Look at my life, man, that's lessons on lessons on lessons
Schau dir mein Leben an, Mann, das sind Lektionen über Lektionen über Lektionen
I treat the beat like it's a reverend
Ich behandle den Beat, als wäre es ein Pfarrer
I tell the truth like father, forgive me, these are all my confessions
Ich sage die Wahrheit wie ein Vater, vergib mir, das sind alles meine Geständnisse
Man, this wasn't luck, it was destined
Mann, das war kein Glück, das war Schicksal
I done lost homies who been with me since Ed, Edd and Eddy
Ich habe Homies verloren, die seit Ed, Edd und Eddy bei mir waren
Who flip like confetti
Die wie Konfetti wechseln
And then when you back, they back to call you "dog"
Und wenn du dann zurück bist, sind sie wieder da, um dich "Hund" zu nennen
That shit get get petty, bitch, don't give no dap to me, nigga
Diese Scheiße wird kleinlich, Schlampe, gib mir keinen Handschlag, Nigga
Funny thing about talking behind my back
Das Lustige daran, hinter meinem Rücken zu reden
Is that it just keep coming back to me, nigga
Ist, dass es immer wieder zu mir zurückkommt, Nigga
Was off for a sec, now it's back to me, nigga, you mad at me
War kurz weg, jetzt ist es zurück bei mir, Nigga, du bist sauer auf mich
This ain't what I want, man, this what it had to be
Das ist nicht, was ich will, Mann, das ist, was es sein musste
This is that late night working after three, man
Das ist dieses späte Arbeiten nach drei Uhr, Mann
This why my old girl was mad at me
Deshalb war meine alte Freundin sauer auf mich
This why I'm your majesty, man
Deshalb bin ich deine Majestät, Mann
The clique is the tightest, the pussy the tightest
Die Clique ist die engste, die Muschi die engste
The drinks are the coldest, the future the brightest
Die Drinks sind die kältesten, die Zukunft die hellste
The feat not divided, the love is divided
Das Kunststück nicht geteilt, die Liebe ist geteilt
And I just gotta thank God that we got it
Und ich muss Gott einfach danken, dass wir es haben
Blessed
Gesegnet
I don't know what I would do without it
Ich weiß nicht, was ich ohne es tun würde
Crew look like we robbed a bank, but all we make is deposits
Die Crew sieht aus, als hätten wir eine Bank ausgeraubt, aber wir machen nur Einzahlungen
Your prophet will profit, oh God
Dein Prophet wird profitieren, oh Gott
I'm here for a good time, not a long time, you know I
Ich bin für eine gute Zeit hier, nicht für eine lange Zeit, weißt du
I haven't had a G.O.O.D. time in a long time, you know I
Ich hatte schon lange keine gute Zeit mehr, weißt du
I'm way up, I feel blessed
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet
Way up, I feel blessed (Straight up)
Ganz oben, ich fühle mich gesegnet (Ganz genau)
I'm way up, I feel blessed (Straight up, straight up)
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet (Ganz genau, ganz genau)
Way up, I feel blessed
Ganz oben, ich fühle mich gesegnet
Look, I ain't gon' say that we back or nothing
Schau, ich werde nicht sagen, dass wir zurück sind oder so
Cause that implies that we're back from something
Weil das impliziert, dass wir von etwas zurück sind
If we're back from something there's some checks you owe us
Wenn wir von etwas zurück sind, schuldest du uns ein paar Schecks
I expect that payment, nothing less or over
Ich erwarte diese Zahlung, nicht weniger oder mehr
I don't need them favors that you ask me for
Ich brauche diese Gefallen nicht, um die du mich bittest
I could give two fucks 'bout where the Grammys go
Ich scheiß drauf, wo die Grammys hingehen
I just gave out Grammys on my Instagram
Ich habe gerade Grammys auf meinem Instagram vergeben
Them OVO boys, the business man
Diese OVO-Jungs, der Geschäftsmann
It is what it is, trust me, you get what you give, yeah
Es ist, wie es ist, vertrau mir, du bekommst, was du gibst, ja
You gotta come to my side and see how we live, yeah
Du musst auf meine Seite kommen und sehen, wie wir leben, ja
I cannot see Heaven being much better than this, yeah
Ich kann mir nicht vorstellen, dass der Himmel viel besser ist als das, ja
Blessings on blessings from me and my niggas from the 6
Segen über Segen von mir und meinen Jungs aus der 6
Look at what we did, yeah
Schau, was wir getan haben, ja
Be quiet, I'm doing a toast
Sei still, ich bringe einen Toast aus
For niggas that don't really do shit, I swear, y'all be doing the most
Für Jungs, die nicht wirklich was tun, ich schwöre, ihr macht am meisten
Stop worrying 'bout whoever's next
Hör auf, dich darum zu kümmern, wer als nächstes dran ist
I am just worried 'bout my mama worrying less
Ich mache mir nur Sorgen, dass meine Mama sich weniger Sorgen macht
I think I'm famous enough, I don't need any more press
Ich denke, ich bin berühmt genug, ich brauche keine Presse mehr
I am convinced I'm the only one left
Ich bin überzeugt, dass ich der Einzige bin, der übrig ist
That's still doing this shit, man
Der diesen Scheiß immer noch macht, Mann
I'm here for a good time, not a long time, you know I
Ich bin für eine gute Zeit hier, nicht für eine lange Zeit, weißt du
I haven't had a G.O.O.D. time in a long time, you know I
Ich hatte schon lange keine gute Zeit mehr, weißt du
I'm way up, I feel blessed
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet
Way up, I feel blessed (Straight up)
Ganz oben, ich fühle mich gesegnet (Ganz genau)
I'm way up, I feel blessed (Straight up, straight up)
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet (Ganz genau, ganz genau)
Way up, I feel blessed
Ganz oben, ich fühle mich gesegnet
My grandma just died, I'm the man of the house
Meine Oma ist gerade gestorben, ich bin der Mann im Haus
So every morning I'm up cause I can't let them down, down
Also stehe ich jeden Morgen auf, weil ich sie nicht enttäuschen kann, kann
Always down for the cause, never down for the count
Immer für die Sache, niemals für die Niederlage
I guess when your stars align
Ich denke, wenn deine Sterne ausgerichtet sind
You do like the solar system and plan it out
Machst du es wie das Sonnensystem und planst es
So I'm going over time, on the overtime
Also mache ich Überstunden, Überstunden
Yeah, I'm that invested, but you can't attest it
Ja, ich bin so investiert, aber du kannst es nicht bezeugen
Million dollar goals, managed to manifest it
Millionen-Dollar-Ziele, geschafft, sie zu manifestieren
The family never going anorexic
Die Familie wird niemals magersüchtig
I pay mom mortgage and electric
Ich bezahle Mamas Hypothek und Strom
Never going under even with anesthetics
Ich gehe niemals unter, auch nicht mit Anästhetika
At the top of the rap game and progressin'
An der Spitze des Rap-Spiels und mache Fortschritte
Check after check, checking off my check list
Scheck um Scheck, hake meine Checkliste ab
Try and blow my cake, just know that's a death wish
Versuch, meinen Kuchen zu ruinieren, wisse einfach, dass das ein Todeswunsch ist
No mistakes in life ever, it's only lessons
Keine Fehler im Leben, es sind nur Lektionen
Shit feel like Shaq and Penny got back together
Es fühlt sich an, als wären Shaq und Penny wieder zusammengekommen
You tore the game apart, who put it back together? I
Du hast das Spiel auseinandergerissen, wer hat es wieder zusammengesetzt? Ich
I'm here for a good time, not a long time, you know I
Ich bin für eine gute Zeit hier, nicht für eine lange Zeit, weißt du
I haven't had a G.O.O.D. time in a long time, you know I
Ich hatte schon lange keine gute Zeit mehr, weißt du
I'm way up, I feel blessed
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet
Way up, I feel blessed (Straight up)
Ganz oben, ich fühle mich gesegnet (Ganz genau)
I'm way up, I feel blessed (Straight up, straight up)
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet (Ganz genau, ganz genau)
Way up, I feel blessed
Ganz oben, ich fühle mich gesegnet
Since the truth keep niggas traumatized
Weil die Wahrheit die Jungs traumatisiert
They tryna compromise my condom size
Versuchen sie, meine Kondomgröße zu kompromittieren
So I snapchat that whole shit
Also snapchatte ich die ganze Scheiße
Tryin' see titties, tryna show dick
Versuche Titten zu sehen, versuche Schwanz zu zeigen
And I swear to God I hope they post it, I'm blessed
Und ich schwöre Gott, ich hoffe, sie posten es, ich bin gesegnet
Even though I get slammed with lawsuits like car doors
Obwohl ich mit Klagen zugeschlagen werde wie Autotüren
See 3 POs like Star Wars
Sehe 3 POs wie Star Wars
They want me by the road holdin' up cardboard
Sie wollen mich am Straßenrand, wie ich Pappe hochhalte
So I go extra hard on the hard floor
Also gebe ich extra Gas auf dem harten Boden
Right now callin' you from my home gym
Ich rufe dich gerade aus meinem Fitnessstudio zu Hause an
Right after that, nigga I'm gon' swim
Gleich danach, Nigga, werde ich schwimmen gehen
Just did a couple laps in my home pool
Habe gerade ein paar Runden in meinem Pool zu Hause gedreht
And my daughter right there gettin' homeschooled
Und meine Tochter ist gleich da drüben und wird zu Hause unterrichtet
I'm blessed, and I was thinkin' 'bout startin' up my own school
Ich bin gesegnet, und ich habe darüber nachgedacht, meine eigene Schule zu gründen
A montessori, and the hallway lookin' like a monastery
Eine Montessori, und der Flur sieht aus wie ein Kloster
Oh yes I'm way up, I feel blessed
Oh ja, ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet





Авторы: Moshesh Ahmad Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.