Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
wish
on
all
the
rainbows
that
I
see
Und
ich
wünsche
mir
bei
all
den
Regenbögen,
die
ich
sehe,
I
wish
on
all
the
people
who
really
dream
Ich
wünsche
mir
bei
all
den
Menschen,
die
wirklich
träumen,
And
I'm
wishin'
on
tomorrow,
prayin'
it'll
come
Und
ich
wünsche
mir
für
morgen,
bete,
dass
es
kommt,
And
I'm
wishin'
on
all
the
lovin'
we've
ever
done
(Tony
Coles,
ayy,
turn
the
lights
out)
Und
ich
wünsche
mir
all
die
Liebe,
die
wir
je
hatten
(Tony
Coles,
ayy,
mach
das
Licht
aus),
(I'm
wishin'
on
a
star)
turn
it
up
(Ich
wünsche
mir
einen
Stern)
mach
lauter
(To
follow
where
you
are)
turn
the
music
up
on
my
headphones
(Um
zu
folgen,
wo
du
bist)
mach
die
Musik
auf
meinen
Kopfhörern
lauter
(I'm
wishin'
on
a
dream)
(Ich
wünsche
mir
einen
Traum)
(To
follow
what
it
means)
ayy,
ayy
(Um
zu
folgen,
was
er
bedeutet)
ayy,
ayy
I
was
down
on
my
dick,
only
needed
one
wish
Ich
war
am
Boden,
brauchte
nur
einen
Wunsch,
Ayy,
told
myself,
"Don't
go
back
in
that
fit,
'cause
be
real
Ayy,
sagte
mir:
"Geh
nicht
zurück
in
diese
Situation,
denn
sei
ehrlich,
That's
the
shit
that
keep
us
from
'em
riches"
Das
ist
das,
was
uns
von
dem
Reichtum
fernhält."
They
do
shit
for
the
'Gram,
but
act
broke
for
these
bitches
Sie
tun
Dinge
für
'Gram,
aber
tun
vor
diesen
Bitches
auf
arm,
Ayy,
I'm
a
man,
I
take
care
of
my
children
Ayy,
ich
bin
ein
Mann,
ich
kümmere
mich
um
meine
Kinder,
I
do
all
this
rap
just
to
change
how
we
livin'
Ich
mache
das
alles
mit
dem
Rap,
nur
um
zu
ändern,
wie
wir
leben,
They
don't
know
all
the
real
that
I
come
from
'em
trenches
Sie
wissen
nicht,
was
für
ein
Realer
ich
bin,
komme
aus
den
Schützengräben,
Them
ditches,
I
swear,
and
'em
bitches
is
wicked
Diesen
Gräben,
ich
schwöre,
und
die
Bitches
sind
hinterhältig,
A
bitch
nigga
reach
for
my
chain
and
we
blitzin'
Ein
Bitchnigga
greift
nach
meiner
Kette
und
wir
überfallen
ihn,
Ayy,
yeah,
I'm
rich
but
still
step
in
Balenci's
Ayy,
ja,
ich
bin
reich,
aber
trete
immer
noch
in
Balenciagas,
Remember
them
days
used
to
dream
'bout
Givenchy
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
ich
von
Givenchy
träumte,
Was
hittin'
'em
licks
'cause
my
pockets
was
empty
Habe
kleine
Dinger
gedreht,
weil
meine
Taschen
leer
waren,
Ayy,
me
and
Tee
sharin'
one
piece
of
chicken
Ayy,
ich
und
Tee
teilten
uns
ein
Stück
Hühnchen,
Was
so
fuckin'
broke,
couldn't
even
buy
me
a
biscuit
Waren
so
verdammt
pleite,
konnte
mir
nicht
mal
einen
Keks
kaufen,
Couldn't
clear
out
my
throat
'cause
the
drink
was
2.50
Konnte
meinen
Hals
nicht
frei
bekommen,
weil
das
Getränk
2,50
kostete,
Now
I'm
up
every
month,
swear
I'm
touchin'
like
60
Jetzt
bin
ich
jeden
Monat
obenauf,
schwöre,
ich
komme
an
die
60
ran,
Ayy,
bitch,
I'm
active,
so
please
do
not
diss
me
Ayy,
Bitch,
ich
bin
aktiv,
also
bitte
beleidige
mich
nicht,
'Cause
I'm
quick
to
have
niggas
gone,
talkin'
missin'
Denn
ich
sorge
schnell
dafür,
dass
Niggas
verschwinden,
rede
von
vermisst,
I
turnt
up
in
a
year,
now
I'm
runnin'
my
city
Ich
bin
in
einem
Jahr
aufgestiegen,
jetzt
regiere
ich
meine
Stadt,
Be
real,
ain't
too
many,
that's
just
fuckin'
with
me
Sei
ehrlich,
es
gibt
nicht
viele,
die
es
wirklich
mit
mir
aufnehmen
können,
Glasses
cover
my
eyes,
but
I
still
see
the
pity
Eine
Brille
bedeckt
meine
Augen,
aber
ich
sehe
immer
noch
das
Mitleid,
They
mad
'cause
I'm
up,
and
they
quit
fuckin'
with
me
Sie
sind
sauer,
weil
ich
obenauf
bin,
und
sie
haben
aufgehört,
mit
mir
abzuhängen,
Left
they
ass
in
dust,
you
can
tell
'cause
they
dingy
Habe
sie
im
Staub
zurückgelassen,
du
kannst
es
sehen,
weil
sie
schmuddelig
sind,
And
they
broke,
how
the
fuck
you
sell
weed
but
you
skimpin'?
Und
sie
sind
pleite,
wie
zum
Teufel
verkaufst
du
Gras,
aber
knauserst?
Since
I
touched
the
bag,
every
day,
I've
been
drinkin'
Seit
ich
die
Kohle
angefasst
habe,
trinke
ich
jeden
Tag,
Every
function
we
in,
they
respectin'
is
Crippin'
Bei
jeder
Veranstaltung,
bei
der
wir
sind,
respektieren
sie,
dass
wir
Crippin',
If
they
don't,
we
on
go
in
the
club,
we
gon'
flip
'em
Wenn
nicht,
sind
wir
im
Club
auf
Angriff,
wir
werden
sie
umlegen,
I
remember
them
days,
it
was
dubs
in
the
kitchen
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
da
waren
Zwanziger
in
der
Küche,
I
been
movin'
too
fast,
so
it's
lines
that
I'm
skippin'
Ich
habe
mich
zu
schnell
bewegt,
also
überspringe
ich
Zeilen,
15
deep
at
my
shows,
see
an
opp
and
then
we
hit
him
15
Mann
tief
bei
meinen
Shows,
sehe
einen
Gegner
und
dann
erwischen
wir
ihn,
Partner
turned
to
a
ho,
tried
to
make
me
the
villain
Mein
Partner
wurde
zur
Schlampe,
versuchte,
mich
zum
Bösewicht
zu
machen,
Not
trippin',
I'm
standin'
on
ten,
and
I'm
wit'
it,
ayy
Kein
Problem,
ich
stehe
auf
meinen
zehn
Zehen,
und
ich
bin
dabei,
ayy,
Since
I
touched
the
bag,
every
day,
I've
been
drinkin'
Seit
ich
die
Kohle
angefasst
habe,
trinke
ich
jeden
Tag,
Every
function
we
in,
they
respectin'
is
Crippin'
Bei
jeder
Veranstaltung,
bei
der
wir
sind,
respektieren
sie,
dass
wir
Crippin',
If
they
don't,
we
on
go
in
the
club,
we
gon'
flip
'em
Wenn
nicht,
sind
wir
im
Club
auf
Angriff,
wir
werden
sie
umlegen,
I
remember
them
days,
it
was
dubs
in
the
kitchen
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
da
waren
Zwanziger
in
der
Küche,
I
been
movin'
too
fast,
so
it's
lines
that
I'm
skippin'
Ich
habe
mich
zu
schnell
bewegt,
also
überspringe
ich
Zeilen,
15
deep
at
my
shows,
see
an
opp
and
then
we
hit
him
15
Mann
tief
bei
meinen
Shows,
sehe
einen
Gegner
und
dann
erwischen
wir
ihn,
Partner
turned
to
a
ho,
tried
to
make
me
the
villain
Mein
Partner
wurde
zur
Schlampe,
versuchte,
mich
zum
Bösewicht
zu
machen,
Not
trippin',
I'm
standin'
on
ten,
and
I'm
wit'
it,
ayy
Kein
Problem,
ich
stehe
auf
meinen
zehn
Zehen,
und
ich
bin
dabei,
ayy,
I
was
down
on
my
dick,
only
needed
one
wish
Ich
war
am
Boden,
brauchte
nur
einen
Wunsch,
Ayy,
told
myself,
"Don't
go
back
in
that
fit,
'cause
be
real
Ayy,
sagte
mir:
"Geh
nicht
zurück
in
diese
Situation,
denn
sei
ehrlich,
That's
the
shit
that
keep
us
from
'em
riches"
Das
ist
das,
was
uns
von
dem
Reichtum
fernhält."
They
do
shit
for
the
'Gram,
but
act
broke
for
these
bitches
Sie
tun
Dinge
für
'Gram,
aber
tun
vor
diesen
Bitches
auf
arm,
Ayy,
I'm
a
man,
I
take
care
of
my
children
Ayy,
ich
bin
ein
Mann,
ich
kümmere
mich
um
meine
Kinder,
I
do
all
this
rap
just
to
change
how
we
livin'
Ich
mache
das
alles
mit
dem
Rap,
nur
um
zu
ändern,
wie
wir
leben,
They
don't
know
all
the
real
that
I
come
from
'em
trenches
Sie
wissen
nicht,
was
für
ein
Realer
ich
bin,
komme
aus
den
Schützengräben,
Them
ditches,
I
swear,
and
'em
bitches
is
wicked
Diesen
Gräben,
ich
schwöre,
und
die
Bitches
sind
hinterhältig,
A
bitch
nigga
reach
for
my
chain
and
we
blitzin'
Ein
Bitchnigga
greift
nach
meiner
Kette
und
wir
überfallen
ihn,
Ayy,
yeah,
I'm
rich
but
still
step
in
Balenci's
Ayy,
ja,
ich
bin
reich,
aber
trete
immer
noch
in
Balenciagas,
Remember
them
days
used
to
dream
'bout
Givenchy
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
ich
von
Givenchy
träumte,
Was
hittin'
'em
licks
'cause
my
pockets
was
empty
Habe
kleine
Dinger
gedreht,
weil
meine
Taschen
leer
waren,
Ayy,
me
and
Tee
sharin'
one
piece
of
chicken
Ayy,
ich
und
Tee
teilten
uns
ein
Stück
Hühnchen,
Was
so
fuckin'
broke,
couldn't
even
buy
me
a
biscuit
Waren
so
verdammt
pleite,
konnte
mir
nicht
mal
einen
Keks
kaufen,
Couldn't
clear
out
my
throat
'cause
the
drink
was
2.50
Konnte
meinen
Hals
nicht
frei
bekommen,
weil
das
Getränk
2,50
kostete,
Now
I'm
up
every
month,
swear
I'm
touchin'
like
60
Jetzt
bin
ich
jeden
Monat
obenauf,
schwöre,
ich
komme
an
die
60
ran,
I'm
wishin'
on
a
dream
Ich
wünsche
mir
einen
Traum,
To
follow
where
you
are
Um
zu
folgen,
wo
du
bist,
I'm
wishin'
on
a
dream
Ich
wünsche
mir
einen
Traum,
To
follow
what
it
means
Um
zu
folgen,
was
er
bedeutet,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billie Rae Calvin, Xavier Landum, Tony Anderson, Jeremy Brown
Альбом
AMAR
дата релиза
10-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.