Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
trecut
prin
multe
da'
ambiția
nu
mă
lasă
Ich
bin
durch
vieles
gegangen,
aber
mein
Ehrgeiz
lässt
mich
nicht
los.
Ei
cred
că
dacă
râd
mereu
înseamnă
c-am
viață
frumoasă
Sie
glauben,
wenn
ich
immer
lache,
bedeutet
das,
dass
ich
ein
schönes
Leben
habe.
Am
plecat
de
jos
n-am
avut
nici
o
susținere
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
ohne
jegliche
Unterstützung.
Numai
șerpi
în
jur
care
cică-mi
voiau
binele
Nur
Schlangen
um
mich
herum,
die
angeblich
mein
Bestes
wollten.
Și
de-aș
lua-o
de
la-nceput
tot
n-aș
schimba
nimic
Und
wenn
ich
noch
einmal
von
vorne
anfangen
würde,
würde
ich
nichts
ändern.
Aș
fi
doar
mai
atent
când
unu
vrea
să-mi
fie
amic
Ich
wäre
nur
vorsichtiger,
wenn
jemand
mein
Freund
sein
will.
Ține-te
tare
orice
ar
fi
rămâi
ambițios
Halte
durch,
was
auch
immer
passiert,
bleibe
ehrgeizig.
Că
multe
zdrențe-n
juru'
tău
vor
să
te
tragă-n
jos
Denn
viele
miese
Typen
um
dich
herum
wollen
dich
runterziehen.
Când
lumea
vrea
în
față
eu
sunt
ăla
care
stă
în
umbră
Wenn
die
Welt
nach
vorne
drängt,
bin
ich
derjenige,
der
im
Schatten
bleibt.
Urmăresc
orice
mișcare
știu
mereu
pe
unde
umblă
Ich
beobachte
jede
Bewegung,
weiß
immer,
wo
sie
sich
herumtreiben.
Eu
rămân
pe
drumul
meu,
nu
m-abat
de
la
traseu
Ich
bleibe
auf
meinem
Weg,
ich
weiche
nicht
von
der
Route
ab.
Nu-mi
place
să
m-afisez
mai
bine
stau
la
separeu
Ich
mag
es
nicht,
mich
zu
zeigen,
ich
bleibe
lieber
im
Séparée.
Prea
multă
expunere
nu-i
bună
niciodată
Zu
viel
Aufmerksamkeit
ist
nie
gut.
Nu
știe
nimeni
ce-i
onoarea,
nu
mai
e
că
altădată
Niemand
weiß
mehr,
was
Ehre
ist,
es
ist
nicht
mehr
wie
früher.
Nu
îi
lasă
să-ți
prindă
garda
jos
Lass
sie
dich
nicht
unvorbereitet
treffen.
Ține
fruntea
sus
și
fii
curajos
Halte
deinen
Kopf
hoch
und
sei
mutig.
Atât
timp
cât
îți
faci
treaba
cât
mai
bine
Solange
du
deine
Sache
so
gut
wie
möglich
machst,
Mereu
o
s-apară
câte
unu
cu
boală
pe
ține
wird
immer
jemand
auftauchen,
der
etwas
gegen
dich
hat.
Dacă
viața-i
ca
un
joc
de
cărți
încearcă
să
fii
asu'
Wenn
das
Leben
wie
ein
Kartenspiel
ist,
versuche,
das
Ass
zu
sein.
Chiar
dacă
se
intamplă
multe
care
îți
iau
glasu'
Auch
wenn
viele
Dinge
passieren,
die
dir
die
Sprache
verschlagen,
Nu-i
lăsa
niciodată
să
vadă
ce
pregăteșți
lass
sie
niemals
sehen,
was
du
vorhast.
Și
întotdeauna
să
faci
numai
ce-ți
dorești
Und
tue
immer
nur
das,
was
du
dir
wünschst.
Nu
lăsa
pe
nimeni
să
spună
că
nu
poți
ceva
Lass
niemanden
dir
sagen,
dass
du
etwas
nicht
kannst.
Majoritatea
vorbesc
din
frustrare,
te
vor
critica
Die
meisten
reden
aus
Frustration,
sie
werden
dich
kritisieren.
Toți
știu
să
critice
că
ce
faci
nu
e
bine
Alle
können
kritisieren,
dass
das,
was
du
tust,
nicht
gut
ist.
Da'
sunt
geană
pe
ce
faci
și
copiază
de
la
tine
Aber
sie
sind
scharf
auf
das,
was
du
tust,
und
ahmen
dich
nach.
Să
nu
uiți
niciodată
că
oricât
ar
copia
Vergiss
niemals,
dass
sie,
egal
wie
viel
sie
kopieren,
Vor
fi
mereu
cu
un
pas
în
urma
ta
immer
einen
Schritt
hinter
dir
sein
werden.
Cu
fruntea
sus,
stau
între
Rai
și
Iad
Mit
erhobenem
Haupt
stehe
ich
zwischen
Himmel
und
Hölle.
În
timp
ce
bulangii
ăștia
se
roagă
să
cad
Während
diese
Idioten
beten,
dass
ich
falle.
Mă-mbrac
în
negru
că
moare
lumea
de
ce
fac
Ich
kleide
mich
in
Schwarz,
weil
die
Leute
sich
darüber
aufregen,
was
ich
mache.
Și
mă
prefac
că-i
plac
dar
tot
nu
pot
să
tac
Und
ich
tue
so,
als
ob
ich
sie
mag,
aber
ich
kann
trotzdem
nicht
schweigen.
Nu
mă
plâng
că
n-am
de
ce,
sunt
recunoscător
Ich
beschwere
mich
nicht,
denn
ich
habe
keinen
Grund
dazu,
ich
bin
dankbar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toma George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.