Текст песни и перевод на немецкий billy woods - Hack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hate
driving
at
night
Ich
hasse
es,
nachts
zu
fahren
Just
increase
the
chance
Quality
of
Life
gon'
flash
them
misery
lights
Erhöht
nur
die
Chance,
dass
die
Lebensqualität
einem
diese
Elendslichter
aufblitzen
lässt
Stay
home,
write
that
Richard
Price
Bleib
zu
Hause,
schreib
diesen
Richard
Price
But
when
the
script
don't
flip
right
back
at
it
like
a
neighbor
on
the
pipe
Aber
wenn
das
Skript
nicht
sofort
zurückspringt,
wie
ein
Nachbar
an
der
Pfeife
Pick
up,
drop
off,
pick
up,
drop
off
Abholen,
abliefern,
abholen,
abliefern
It's
just
a
job,
but
you
can't
never
knock
off
Es
ist
nur
ein
Job,
aber
du
kannst
nie
aufhören
Gettin'
old,
goin
soft,
or
just
seeing
things
for
what
they
are
Werde
ich
alt,
werde
ich
weich,
oder
sehe
ich
die
Dinge
einfach,
wie
sie
sind?
I'ma
die
up
in
this
car
hunched
over
the
wheel
with
a
big
roll
of
small
bills
Ich
werde
in
diesem
Auto
sterben,
über
das
Lenkrad
gebeugt,
mit
einer
dicken
Rolle
kleiner
Scheine
Tray
fulla
ash,
quarter
tank
of
gas,
dog
eared
photos
tapes
to
the
dash
Ein
Tablett
voller
Asche,
Vierteltank,
Fotos
mit
Eselsohren,
die
ans
Armaturenbrett
geklebt
sind
18
years
pushing
this
cab
from
bush
dimes
to
kush
in
the
bag
18
Jahre
lang
dieses
Taxi
gefahren,
von
Bush-Dimes
zu
Kush
im
Beutel
Youthful
crime
to
this
is
all
I
really
have
Jugendkriminalität,
das
ist
alles,
was
ich
wirklich
habe
Flash
high
beams
on
the
boulevard
of
broken
dreams,
oh,
you
don't
know
it?
Fernlicht
an
auf
dem
Boulevard
der
zerbrochenen
Träume,
oh,
du
kennst
ihn
nicht?
Last
exit
off
the
road
to
riches
and
diamond
rings
Letzte
Ausfahrt
von
der
Straße
zu
Reichtum
und
Diamantringen
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
They
told
me:
Sie
sagten
mir:
"Woods,
you
need
a
new
free
project
every
month
and
a
half
and
moving
forward
"Woods,
du
brauchst
jeden
anderthalb
Monat
ein
neues
kostenloses
Projekt,
und
von
nun
an
The
publicist
only
accepts
cash"
akzeptiert
der
Publizist
nur
Bargeld"
Something
to
think
'bout
while
I
drive
like
when
your
connect
retire
Etwas,
worüber
ich
nachdenken
kann,
während
ich
fahre,
wie
wenn
dein
Kontakt
in
Rente
geht
Introduce
you
to
the
new
guy
and
he's
25
(hmm)
Dich
dem
neuen
Typen
vorstellt
und
er
25
ist
(hmm)
The
meter
runs,
release
reefer
in
lungs,
now
we're
cooking
with
gas
Der
Zähler
läuft,
lass
Reefer
in
die
Lungen,
jetzt
kochen
wir
mit
Gas
Good
times?
I
ain't
have
fun
seems
like
everybody
else
had
a
blast
Gute
Zeiten?
Ich
hatte
keinen
Spaß,
scheint,
als
hätten
alle
anderen
eine
tolle
Zeit
gehabt
Your
last
tape
was
half-assed
Dein
letztes
Tape
war
halbherzig
Few
weeks
pass
ya
mans
already
got
the
microwave
on
rehash
Ein
paar
Wochen
vergehen,
dein
Kumpel
hat
schon
die
Mikrowelle
an,
um
es
wieder
aufzuwärmen
That's
what's
hot
on
the
local
thoroughfares,
huh?
Fuck
it,
I'll
take
you
there
Das
ist
also
angesagt
auf
den
lokalen
Durchgangsstraßen,
was?
Scheiß
drauf,
ich
bring
dich
hin
Red
light
the
beast
just
stare,
watching
you
try
to
play
it
cool
Rotes
Licht,
das
Biest
starrt
nur,
sieht
dir
zu,
wie
du
versuchst,
cool
zu
bleiben
Everybody
plays
the
fool,
sometimes
hit
the
corner
like
we
playing
pool
Jeder
spielt
mal
den
Narren,
manchmal
treffen
wir
die
Ecke,
als
würden
wir
Billard
spielen
Sink
the
nine
Versenk
die
Neun
Moving
goalposts
them
folks
change
rules,
no
reason
or
rhyme
Verschieben
die
Torpfosten,
diese
Leute
ändern
die
Regeln,
ohne
Grund
oder
Reim
I
compete
with
great
vigor
within
the
lines
that
are
painted,
nigga
Ich
trete
mit
großem
Eifer
innerhalb
der
gemalten
Linien
an,
Nigga
So
I'm
out
here
graveyardin',
narrow
margins,
pathetic
pantomime
Also
bin
ich
hier
draußen
auf
dem
Friedhof,
enge
Margen,
pathetische
Pantomime
Grey
Gardens
Grey
Gardens
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Write
the
rhymes
they
wanna
hear,
right?
Schreib
die
Reime,
die
sie
hören
wollen,
richtig,
Süße?
(Here,
right?)
(Hier,
richtig?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James A Simon, F Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.