Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Eu Te Quero
Wie ich dich liebe
Ah,
minha
linda,
eu
te
amo
Ach,
meine
Schöne,
ich
liebe
dich
Ah,
meu
Deus,
como
eu
te
quero
Ach,
mein
Gott,
wie
ich
dich
begehre
Onde
cê
tiver
eu
vou
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
hingehen
Você
sabe
que
é
sincero
Du
weißt,
dass
es
aufrichtig
ist
Ah,
minha
linda,
eu
te
amo
Ach,
meine
Schöne,
ich
liebe
dich
Ah,
meu
Deus,
como
eu
te
quero
Ach,
mein
Gott,
wie
ich
dich
begehre
Onde
cê
tiver
eu
vou
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
hingehen
Você
sabe
que
é
sincero
Du
weißt,
dass
es
aufrichtig
ist
É
na
sincera,
meu
coração
bate,
tipo,
acelera
Es
ist
ehrlich,
mein
Herz
schlägt,
beschleunigt
Quando
isso
acontece
é
quando
eu
sei
que
é
à
vera
Wenn
das
passiert,
weiß
ich,
dass
es
echt
ist
Que
já
era,
que
a
coisa
é
séria
Dass
es
vorbei
ist,
dass
es
ernst
ist
Eu
te
amo
além
da
matéria
Ich
liebe
dich
jenseits
der
Materie
Inverno
agora,
depois
primavera
Jetzt
Winter,
dann
Frühling
Chove
lá
fora
e
o
bebê
que
você
espera
Es
regnet
draußen
und
das
Baby,
das
du
erwartest
Black
Alien,
meu
bem,
é
o
pai
do
neném
Black
Alien,
meine
Liebe,
ist
der
Vater
des
Babys
Então
venha
meu
bem
Also
komm,
meine
Liebe
Fazer
bebês
pra
uma
nova
era
Babys
machen
für
eine
neue
Ära
Começou
quando
eu
te
conheci
Es
begann,
als
ich
dich
kennenlernte
Cê
tá
longe
de
mim,
saudade
boa
de
sentir
Du
bist
weit
weg
von
mir,
eine
schöne
Sehnsucht
zu
fühlen
De
dormir
juntinho,
acordar
abraçado
Zusammen
einzuschlafen,
umarmt
aufzuwachen
Agradecer
ao
te
ver
linda,
ali
bem
do
meu
lado
Dankbar
zu
sein,
dich
schön
zu
sehen,
genau
an
meiner
Seite
Cê
é
minha
mulher
e
me
pede
o
que
quer
Du
bist
meine
Frau
und
fragst
mich,
was
du
willst
Eu
farei
o
que
eu
puder
pra
realizar
o
seu
desejo
Ich
werde
tun,
was
ich
kann,
um
deinen
Wunsch
zu
erfüllen
Te
acordar
e
te
cobrir
de
beijo,
assim
que
eu
vejo
Dich
aufzuwecken
und
dich
mit
Küssen
zu
bedecken,
sobald
ich
dich
sehe
Café
na
cama
com
suquinho,
pão,
geléia
e
queijo
Frühstück
im
Bett
mit
Saft,
Brot,
Marmelade
und
Käse
Ah,
minha
linda,
eu
te
amo
Ach,
meine
Schöne,
ich
liebe
dich
Ah,
meu
Deus,
como
eu
te
quero
Ach,
mein
Gott,
wie
ich
dich
begehre
Onde
cê
tiver
eu
vou
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
hingehen
Você
sabe
que
é
sincero
Du
weißt,
dass
es
aufrichtig
ist
Ah,
minha
linda,
eu
te
amo
Ach,
meine
Schöne,
ich
liebe
dich
Ah,
meu
Deus,
como
eu
te
quero
Ach,
mein
Gott,
wie
ich
dich
begehre
Onde
cê
tiver
eu
vou
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
hingehen
Você
sabe
que
é
sincero
Du
weißt,
dass
es
aufrichtig
ist
Desde
o
início
Von
Anfang
an
Olhar
pra
outra
ficou
cada
vez
mais
difícil
Eine
andere
anzusehen,
wurde
immer
schwieriger
Pensei:
com
ela
eu
até
quero
um
compromisso
Ich
dachte:
Mit
ihr
möchte
ich
sogar
eine
Verpflichtung
eingehen
Porque
antes
eu
nunca
tinha
sentido
isso
Weil
ich
das
noch
nie
zuvor
gefühlt
habe
Levanta
o
meu
moral
Hebt
meine
Moral
Me
dá
auto-estima
Gibt
mir
Selbstwertgefühl
Não
me
deixa
sentir
mal
Lässt
mich
nicht
schlecht
fühlen
Elogia
minha
rima
Lobt
meinen
Reim
E
eu
mostro
serviço
Und
ich
zeige
Leistung
Você
me
viu,
achava
engraçado,
sempre
ficava
rindo
Du
hast
mich
gesehen,
fandest
es
lustig,
hast
immer
gelacht
Da
cueca
aparecendo
e
da
bermuda
caindo
Über
die
sichtbare
Unterhose
und
die
herunterrutschende
Hose
Te
chamo
de
linda,
cê
me
chama
de
lindo
Ich
nenne
dich
Schöne,
du
nennst
mich
Schönling
A
gente
brinda,
a
vida
segue
seguindo
Wir
stoßen
an,
das
Leben
geht
weiter
Nós
vamos
ficar
velhinhos,
passeando
de
mãos
dadas
e
brincando
com
os
netinhos
Wir
werden
alt
werden,
Hand
in
Hand
spazieren
gehen
und
mit
den
Enkelkindern
spielen
E
de
vez
em
quando
um
churrasquinho
com
os
amigos
e
vizinhos
Und
ab
und
zu
ein
kleines
Barbecue
mit
Freunden
und
Nachbarn
Me
acompanha
no
caminho,
não
me
deixe
sozinho
Begleite
mich
auf
dem
Weg,
lass
mich
nicht
allein
Porque
sem
o
seu
amor,
meu
bem,
eu
sou
um
estranho
no
ninho
Denn
ohne
deine
Liebe,
meine
Süße,
bin
ich
ein
Fremder
im
Nest
Ah,
minha
linda,
eu
te
amo
Ach,
meine
Schöne,
ich
liebe
dich
Ah,
meu
Deus,
como
eu
te
quero
Ach,
mein
Gott,
wie
ich
dich
begehre
Onde
cê
tiver
eu
vou
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
hingehen
Você
sabe
que
é
sincero
Du
weißt,
dass
es
aufrichtig
ist
Ah,
minha
linda,
eu
te
amo
Ach,
meine
Schöne,
ich
liebe
dich
Ah,
meu
Deus,
como
eu
te
quero
Ach,
mein
Gott,
wie
ich
dich
begehre
Onde
cê
tiver
eu
vou
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
hingehen
Você
sabe
que
é
sincero
Du
weißt,
dass
es
aufrichtig
ist
Eu
te
amo
até
o
fim,
eu
quero
a
vida
sempre
assim
Ich
liebe
dich
bis
zum
Ende,
ich
will
das
Leben
immer
so
Com
você
perto
de
mim
ao
som
de
Tom
Jobim
Mit
dir
in
meiner
Nähe,
zum
Klang
von
Tom
Jobim
Miles
Davis
e
o
seu
trompete
Miles
Davis
und
seiner
Trompete
Eu
falo
no
seu
ouvidinho,
você
se
derrete
Ich
rede
in
dein
Ohr,
du
schmilzt
dahin
E
aos
domingos
ouvindo
Charles
Mingus
Und
sonntags
Charles
Mingus
hören
Você
me
diz:
vem
em
mim
Gus
Du
sagst
zu
mir:
Komm
in
mich,
Gus
E
me
promete
debaixo
do
edredon
ao
som
de
Louis
Armstrong
Und
versprichst
mir
unter
der
Bettdecke
zum
Klang
von
Louis
Armstrong
Que
ninguém
vai
nos
separar,
nem
a
Babylon
Dass
uns
niemand
trennen
wird,
nicht
einmal
Babylon
Só
quero
ficar,
não
boto
pilha
pra
sair
Ich
will
nur
bleiben,
habe
keine
Lust
auszugehen
Eu,
você
e
a
TV,
tá
aconchegante
aqui
Ich,
du
und
der
Fernseher,
es
ist
gemütlich
hier
Eu
só
quero
ficar,
não
boto
pilha
pra
sair
Ich
will
nur
bleiben,
habe
keine
Lust
auszugehen
Eu,
você
e
a
TV,
tá
aconchegante
aqui
Ich,
du
und
der
Fernseher,
es
ist
gemütlich
hier
Ah,
minha
linda,
eu
te
amo
Ach,
meine
Schöne,
ich
liebe
dich
Ah,
meu
Deus,
como
eu
te
quero
Ach,
mein
Gott,
wie
ich
dich
begehre
Onde
cê
tiver
eu
vou
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
hingehen
Você
sabe
que
é
sincero
Du
weißt,
dass
es
aufrichtig
ist
Ah,
minha
linda,
eu
te
amo
Ach,
meine
Schöne,
ich
liebe
dich
Ah,
meu
Deus,
como
eu
te
quero
Ach,
mein
Gott,
wie
ich
dich
begehre
Onde
cê
tiver
eu
vou
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
hingehen
Você
sabe
que
é
sincero
Du
weißt,
dass
es
aufrichtig
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida (br Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.