The Great Escape -
Blu
,
Exile
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Escape
Die große Flucht
Damn,
lost
in
that
cage
they
gave
you
Verdammt,
verloren
in
diesem
Käfig,
den
sie
dir
gaben
Causing
all
that
misbehavior
Verursacht
all
das
schlechte
Benehmen
Must've
thought
he
was
bigger
than
his
40
acres
Muss
gedacht
haben,
er
wäre
größer
als
seine
40
Morgen
Ain't
nobody
big
as
that
bitch,
blasphemy
Niemand
ist
so
groß
wie
dieses
Miststück,
Blasphemie
Got
a
three
day
eviction
paper
Habe
ein
dreitägiges
Räumungsschreiben
Waking
up
them
nosy
neighbors
Wecke
die
neugierigen
Nachbarn
He
must've
thought,
he
was
bigger
than
his
40
acres
Er
muss
gedacht
haben,
er
wäre
größer
als
seine
40
Morgen
But
ain't
nobody
big
as
that
bitch,
blasphemy
Aber
niemand
ist
so
groß
wie
dieses
Miststück,
Blasphemie
You
ain't
got
no
cash,
don't
ask
for
me
Du
hast
kein
Bargeld,
frag
mich
nicht
Jack
I
don't
wear
shackles
on
me
Jack,
ich
trage
keine
Fesseln
an
mir
Heard
these
people
have
been
shouting
for
freedom
Habe
gehört,
diese
Leute
schreien
nach
Freiheit
See,
we
can
be
free
but
still
picked
on
Siehst
du,
wir
können
frei
sein,
aber
trotzdem
schikaniert
werden
Got
an
Uzi
and
it
weighs
a
ton
Habe
eine
Uzi
und
sie
wiegt
eine
Tonne
One
bullet
still
aimed
at
the
sun
Eine
Kugel
ist
immer
noch
auf
die
Sonne
gerichtet
Who
gives
a
fuck
if
he
raises
his
gun
Wen
kümmert
es,
ob
er
seine
Waffe
erhebt
It's
all
"Run
Forrest,
run
Forrest"
Es
heißt
nur
"Lauf
Forrest,
lauf
Forrest"
Yeah,
because
there
ain't
no
sunshine
Ja,
denn
es
gibt
keinen
Sonnenschein
Don't
even
get
up,
you
ain't
gon'
step
Steh
gar
nicht
erst
auf,
du
wirst
nicht
gehen
Exodus,
exit
us
Exodus,
verlass
uns
The
mess
was
an
excess
of
Das
Chaos
war
ein
Übermaß
an
Much,
for
what's
a
tough
get
going
when
the
going
get
tough
Viel,
für
was
ist
ein
"Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
Zähne
zusammenbeißen"
And
the
rush
for
the
ruts
get,
rushed
Und
die
Eile
für
die
Spurrillen
wird,
überstürzt
They
picked
the
weakest
of
the
pack
so
we
packing
Sie
haben
die
Schwächsten
des
Rudels
ausgewählt,
also
packen
wir
More
than
a
weekend
'fore
we
get
back
Mehr
als
ein
Wochenende,
bevor
wir
zurückkommen
The
clock
is
only
one
way
tickin'
Die
Uhr
tickt
nur
in
eine
Richtung
Y'all
tripping
'less
y'all
dipping
on
a
one-way
ticket
Ihr
dreht
durch,
es
sei
denn,
ihr
verschwindet
mit
einem
One-Way-Ticket
You
can't
take
it
back
Du
kannst
es
nicht
zurücknehmen
The
road
to
atonement
made
like
a
Rolling
Stone
painted
black
Der
Weg
zur
Sühne,
gemacht
wie
ein
Rolling
Stone,
schwarz
angemalt
They
paint
it
black
too
on
the
face
though
Sie
malen
es
auch
im
Gesicht
schwarz
an
Journey
of
a
million
miles
powered
by
the
power
of
Grayskull
Reise
von
einer
Million
Meilen,
angetrieben
von
der
Macht
von
Grayskull
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du
noch?
Line
up
for
the
high
speed
chase
by
a
race
Reih
dich
ein
für
die
Hochgeschwindigkeitsjagd
durch
ein
Rennen
For
a
race
of
the
grateful
Für
ein
Rennen
der
Dankbaren
Stay
and
you
get
what
you
pay
for
Bleib
und
du
bekommst,
wofür
du
bezahlst
You
get
what
you
prayed
for,
eight-fold
Du
bekommst,
wofür
du
gebetet
hast,
achtfach
"Celebrate
my
escape"
"Feiert
meine
Flucht"
"You
better
watch
out"
"Du
solltest
besser
aufpassen"
"Celebrate
my
escape"
"Feiert
meine
Flucht"
"Don't
try
to
walk,
walk"
"Versuch
nicht
zu
gehen,
gehen"
You
better"
"Run,
run"
Du
solltest
besser
"Rennen,
rennen"
"You
better"
"Watch
out"
Du
solltest
besser
"Aufpassen"
"Ladies
and
gentlemen,
boys
and
girls
"Meine
Damen
und
Herren,
Jungen
und
Mädchen
Oppressed
and
the
oppressors
Unterdrückte
und
Unterdrücker
We
will
be
down
no
more
Wir
werden
nicht
mehr
unten
sein
I
bring
you,
the
greatest
game"
Ich
bringe
euch,
das
größte
Spiel"
Wait,
can
you
take
a
vacation
from
Warte,
kannst
du
eine
Auszeit
nehmen
von
Struggling
everyday
through
the
hurt
and
humiliation
Dem
täglichen
Kampf
durch
den
Schmerz
und
die
Demütigung
Of
muddling
through
the
mass
of
these
everyday
irritations
Des
Sich-Durchwurschtelns
durch
die
Masse
dieser
alltäglichen
Ärgernisse
And
get
shit
and
getting
spit
on,
hate
on
your
occupation?
Und
Scheiße
abzubekommen
und
angespuckt
zu
werden,
Hass
auf
deine
Beschäftigung?
The
system's
super
shady
and
shackles
your
aspirations
Das
System
ist
super
zwielichtig
und
fesselt
deine
Bestrebungen
Cultivating
critical
cracks
and
destiny's
destinations
Kultiviert
kritische
Risse
und
die
Ziele
des
Schicksals
You're
tired
of
being
touched
by
these
trivial
tribulations
Du
bist
es
leid,
von
diesen
trivialen
Drangsalen
berührt
zu
werden
You
just
want
the
humbug
unplugged,
so
why
you
waitin'?
Du
willst
einfach
den
Humbug
loswerden,
also
warum
wartest
du?
You
could
call
into
reality,
reserve
a
reservation
Du
könntest
in
die
Realität
rufen,
eine
Reservierung
vornehmen
Catch
a
cab
into
the
cosmos'
coast,
evacuated
Nimm
ein
Taxi
zur
Küste
des
Kosmos,
evakuiert
Break
the
mirrors,
toke
the
smoke,
don't
choke,
inhalation
Zerbrich
die
Spiegel,
nimm
einen
Zug,
verschluck
dich
nicht,
inhaliere
Just
when
hope
was
getting
low,
don't
cope,
ventilate
it
Gerade
als
die
Hoffnung
schwand,
nicht
damit
klarkommen,
raus
damit
Take
your
troubles
and
then
let
them
blow
outdo'
Nimm
deine
Sorgen
und
lass
sie
dann
verpuffen,
übertreffe
sie
And
maybe
lace
it,
place
it
in
faces
Und
vielleicht
mische
es
auf,
platziere
es
in
Gesichtern
With
critical
cases
who
tastin'
and
spacin'
Mit
kritischen
Fällen,
die
schmecken
und
abdriften
The
fragrance
they
eagerly
faded,
wasted
then
elevated
Den
Duft,
den
sie
eifrig
verblassen
ließen,
verschwendet
und
dann
erhöht
New
dreams
in
their
blue
bloodstream,
marinated
Neue
Träume
in
ihrem
blauen
Blutkreislauf,
mariniert
Cause
reality
is
too
obscene,
you
have
to
hate
it
Weil
die
Realität
zu
obszön
ist,
musst
du
sie
hassen
So
we
looking
for
a
brand
new
thing,
we
validate
it
Also
suchen
wir
nach
etwas
ganz
Neuem,
wir
bestätigen
es
Where
the
love
can
only
reign
supreme
Wo
die
Liebe
allein
regieren
kann
We
hope
you
make
it
rocking
bells
until
the
freedom
rings
Wir
hoffen,
du
schaffst
es,
die
Glocken
läuten
zu
lassen,
bis
die
Freiheit
erklingt
We
liberated
at
last
Wir
sind
endlich
befreit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Pete Trewavas, Steve Rothery, Steve Hogarth, John Helmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.